自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2012年3月25日日曜日

Insane Asylum/Marianne Faithfull翻訳

Koko Taylor&Willie Dixon - Insane Asylum

Song : Insane Asylum
Artist : Marianne Faithfull

Ahhhhhhhhhhh!!!!!
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!

I went out to the insane asylum
And I found my baby out there.
I said, "please, come back to me, darling,
What in the world are you doing here ?"
Then my old man raised up his head,
Tears were streaming down from his eyes,
And these are the things that my old man said:
私は精神病院に出かけた
そして、私は其処(そこ)に居る貴方と会った
「お願い、私を思い出して、貴方
一体こんな所で何をしているの?」
すると、貴方は顔を上げた
目から涙が流れ落ち
貴方の今の気持ちをこう話してくれた

"When your love has ceased to be
There's no other place for me.
If you don't hold me in your arms
I'd rather be here from now on.
Some people have it half way there,
Without your love I ain't nowhere."
君との事が終わってから
僕はどうして生きて行けばよいのか、分からなかった
もし君が僕をしっかり留めて置かないのなら
寧(むし)ろずっと此処(ここ)にいたいんだが
其処にいる人達の中には、どっち付かずで我慢している人がいる
君がいなければ、僕は途方に暮れてしまう

Insane asylum/the stabbing hands (not on lp)
Gr 10" crippled dick hotwax
Ms04381 limited to 1000
R. 15 october 1996
"I can't eat and I can't sleep,
I can't even live in peace.
Please take me, baby, for your slave,
And save me from that earthly grave.
Some people have it half way there,
Without your love I ain't nowhere."
僕は食べられないし、眠られない
静かに暮らす事さえ出来ない
どうか、君、僕を奴隷代わりでいいから使ってほしい
例の地上の墓から僕を救い出してくれ
其処にいる人達の中には、どっち付かずで我慢している人がいる
君がいなければ僕は途方に暮れてしまう

Then sorrow struck my heart,
Tears began to stream down from my eyes.
The only man that I ever loved in all my life
Out here, in a place and a condition like this.
And I began thinkin' about what my mama told me when i was a little girl.
She told me when i couldn't help myself
To get down on my knees and pray.
And I fell down on my knees
And these are the words that I said:
悲しみが私の心を襲う
涙が目から流れ落ち
私が生まれて此(こ)の方、何時でも変わらず愛した唯一のいい人
此処を離れましょう、こんな立場と状況に閉じ込められたままでいるなんて
私が小さかった頃、ママが話してくれた事をこんな状況で思い出しかけた
彼女は自分を抑えられなかった時、跪(ひざまず)いて祈るように、私に教えた
それから、次のように私は言った

"Save me, save me, save me, babe,
Save me, save me, save me, dear.
Oh, I don't know just how I made it,
But I'm so glad our love is here."
私を助けて、私を助けて、私を助けて、貴方
私を助けて、私を助けて、私を助けて、貴方
ああ、どういう風に乗り切れば良いのか、本当に分からない
けれども、私達がこうして此の世にいる事がとても嬉しい

23:44 2012/03/25日曜日