https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年3月24日土曜日

Broken English/ Marianne Faithfull 翻訳

Broken English- Marianne Faithfull

Song : Broken English
Artist : Marianne Faithfull

Could have come through anytime,
Cold lonely, puritan
What are you fighting for ?
It’s not my security.
清教徒は、いつでも何とかする事が出来たかも知れないのに
思うが侭(まま)に孤立して
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?
それは、私の防衛のためではない

It’s just an old war,
Not even a cold war,
Don’t say it in russian,
Don’t say it in german.
Say it in broken english,
Say it in broken english.
それはちょっと陳腐な戦争
冷戦なんかではない
ロシア人に取り込まれた、と繰り返すな
ドイツ人に取り込まれた、と繰り返すな
衰弱したイギリス人に取り込まれた、と繰り返すな

Lose your father, your husband,
Your mother, your children.
What are you dying for ?
It’s not my reality.
貴方の父、貴方の夫
貴方の母、貴方の子供達を死なせる
何がそんなにほしいのか?
それは、私の真に迫った事ではない


It’s just an old war,
Not even a cold war,
Don’t say it in Russian,
Don’t say it in German.
Say it in broken English,
Say it in broken English.
それは、ちょっと陳腐な戦争
冷戦なんかではない
ロシア人に取り込まれた、と繰り返すな
ドイツ人に取り込まれた、と繰り返すな
衰弱したイギリス人に取り込まれた、と繰り返すな

What are you fighting for ?
What are you fighting for ?
What are you fighting for ?
What are you fighting for ?
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?

What are you fighting for ?
What are you fighting for ?
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?

Could have come through anytime,
Cold lonely, puritan.
What are you fighting for ?
It’s not my security.
清教徒は、いつでも何とかする事が出来たかも知れないのに
思うが侭に孤立して
清教徒は、いつでも何とかする事が出来たかも知れないのに
思うが侭に孤立して
それは、私の防衛のためではない

It’s just an old war,
Not even a cold war,
Don’t say it in russian,
Don’t say it in german.
Say it in broken english,
Say it in broken english.
それは、ちょっと陳腐な戦争
冷戦なんかではない
ロシア人に取り込まれた、と繰り返すな
ドイツ人に取り込まれた、と繰り返すな
衰弱したイギリス人に取り込まれた、と繰り返すな
衰弱したイギリス人に取り込まれた、と繰り返すな

Say it in broken english,
Say it in broken english.
衰弱したイギリス人に取り込まれた、と繰り返すな
衰弱したイギリス人に取り込まれた、と繰り返すな

What are you fighting for ?
What are you fighting for ?
What are you fighting for ?
What are you fighting ...
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?
人々は、何を求めて戦おうと云うのか?
何を・・・戦おうとしているのか

15:46 2012/03/24土曜日