https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2020年1月16日木曜日

This Masquerade/Carpenters翻訳

"This Masquerade" - The Carpenters (With Song Lyrics)


This Masquerade
Carpenters

Are we really happy
With this lonely game we play?
Looking for the right words to say
Searching but not finding understanding anyway
We're lost in this masquerade
私達は本当に幸せ?
私達が戯れるこの寂しいゲイム
言わなければならないその言葉を探す
捜しても見つからない
とにかく分かり合いたい
私達はこの虚構に心を奪われる

Both afraid to say we're just too far away
From being close together from the start
We tried to talk it over but the words got in the way
We're lost inside this lonely game we play
二人とも言うのが怖い
その始まりから互いに近づくことから
余りにも距離を置き過ぎると
私達は何度もそのことを話そうとしたけれど
言葉がその隔たりに割って入る
私達は私達が戯れるだけのこの寂しいゲイムに心を奪われる

Thoughts of leaving disappear
Each time I see your eyes
And no matter how hard I try
To understand the reason why we carry on this way
We're lost in this masquerade
貴方の目を見るとこのままでいいとは思わないけれど
どんなに私が熱くなっても意味がない
なぜ私達がこんな風にしているのかその分けを知りたくて
私達は虚構に心を奪われる

We tried to talk it over but the words got in the way
We're lost inside this lonely game we play
私達は何度もそのことを話そうとしたけれど
言葉がその隔たりに割って入る
私達は私達が戯れるだけのこの寂しいゲイムに心を奪われる

Thoughts of leaving disappear
Each time I see your eyes
And no matter how hard I try
To understand the reason why we carry on this way
We're lost in a masquerade
We're lost in a masquerade
(and we're lost in a masquerade)
貴方の目を見るとこのままでいいとは思わないけれど
どんなに私が熱くなっても意味がない
なぜ私達がこんな風にしているのかその分けを知りたくて
私達は只の虚構に心を奪われる
私達は只の虚構に心を奪われる
(そうして私達は只の虚構に心を奪われてゆく)

20:11 2020/01/16木

2020年1月11日土曜日

EAST OF EDEN/JOHN STEINBECK翻訳1

EAST OF EDEN

パスカル コヴィチ

大切なパットゥ、
版木でちょっとした人物の類を刻もうとしている僕の
ところに君は登場した。
そして言った、「どうしてあなたは僕のために何も作ってくれないの?」
君は何が欲しいの?と僕は聞いた。すると君は言った、「枠(わく)」
「目的は何?」
「いろいろ中に書き込むために。」
「どんなことを?」
「あなたにあったことなら何でも。」
さあ、ここに君の枠がある。僕にあった殆ど全てのことがその中に潜み、がそれは十分ではない。
心地良さ或いは居心地の悪さ、又邪(よこしま)な思案と善良な思案―構想の楽しみと多少の諦め、
何より創造の説明しがたい悦び、
そしてこうしたことの上に僕が感じる君への感謝の気持ちと敬愛そのものがある。
が今なお枠は十分ではない。 
ジョン