https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年3月18日日曜日

The Hawk/Marianne Faithfull 翻訳

Song : The Hawk
Artist : Marianne Faithfull

Gotta make your own rules, child,
Gotta break your own chains.
Your dreams that possess you
Can blossom and bless you
Or run you insane.
自分のルールを作らなければならない
自らの呪縛を打破しなければならない
貴方を支配する夢は、開花して貴方を祝福するか、或いは貴方を狂わせてしまう

The moment is yours, child,
To lay on the line.
The past just don’t matter,
Tomorrow won’t mind.
どっちつかずにいる子供達よ、時は君のものだ
それほど大した事はではない暗い過去や先の事を気にしてはいけない

I don’t deserve you,
I’m only human.
But I swear I’ll love you
Just as hard as I can.
私は貴方に相応しくない
私は只の人
少なくとも、出来る限り命がけで貴方を愛すと私は誓う

Storm on the mountain
Stars in the sky
Running for glory
Freedom to fly.
山が荒れ狂い
空に星が瞬く
放たれた自由に誇らしげに翔(かけ)る

Will you remember,
Way down the road,
Somebody loves you
More than you know.
落ちぶれる途上で
忘れないでほしい
誰かが、君が確信する以上に、崇敬している

Storm on the mountain,
Stars in the sky
Running for glory
Freedom to fly.
山が荒れ狂い
空に星が瞬く
放たれた自由に誇らしげに翔(かけ)る

Will you remember,
Way down the road,
Somebody loves you
More than you know.
落ちぶれる途上で
忘れないでほしい
誰かが、君が確信する以上に、崇敬している

15:18 2012/03/18日曜日