I' ll Be Your Baby Tonight - Marianne Faithfull
Title: I'll Be Your Baby Tonight
Artist: Marianne Faithfull
Album: Faithless
Close your eyes, close the door,
You don't have to worry anymore.
I'll be your baby tonight.
目を閉じ、心を鎖(とざ)し
もう心配しなくていい
今夜、私が貴方の恋人になりましょう
Shut the light, shut the shade,
You don't have to be afraid.
I'll be your baby tonight.
光を遮(さえぎ)り、陰を蔽(おお)う
恐れることはないわ
今夜、私が貴方の恋人になりましょう
That mockingbird's going to sing away,
We're gonna forget it.
That big fat moon is gonna shine like a spoon
But we're gonna let it, you won't regret it.
マネシツグミが囀(さえず)り始め
私達はあれ(セックス)に夢中になり
その大きく肉付きのよい月が、富裕階級に相応(ふさわ)しく際(きわ)立っています
けれども私達はお互いを受け容れようとして、貴方はあれを惜しもうともしない
Kick your shoes off, do not fear,
Bring that bottle over here.
I'll be your baby tonight.
靴を脱いで、躊躇(ためら)わずに
こちらにお酒を持って来て
今夜、私が貴方の恋人になりましょう
That mockingbird's going to sing away,
We're gonna forget it.
That big fat moon is gonna shine like a spoon
But we're gonna let it, you won't regret it.
マネシツグミが囀(さえず)り始め
私達はあれ(セックス)に夢中になり
その大きく肉付きのよい月が、富裕階級に相応(ふさわ)しく際(きわ)立っています
けれども私達はお互いを受け容れようとして、貴方はあれを惜しもうともしない
Kick your shoes off, do not fear,
Bring that bottle over here.
I'll be your baby tonight.
靴を脱いで、躊躇(ためら)わずに
こちらにお酒を持って来て
今夜、私が貴方の恋人になりましょう
・
・
it・・・セックス、あれ
That big fat moon ・・・男性性器の事だと思います
spoon・・・スプーン、富裕階級、男女が愛撫し合う
That big fat moon is gonna shine like a spoon
男性性器が勃起した事を言っているのでしょう。
16:33 2012/03/28水曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー
5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...
3 週間前