Marianne Faithfull - Don't Forget Me (with lyrics)
Song : Don’t Forget Me
Artist : Marianne Faithfull
In the wintertime
Keep your feet warm,
Keep your clothes on
And don’t forget me.
Keep the memory,
But keep your powder dry, too.
冬には
足を暖かくして
服をしっかりと着て下さい
それから、私を思い出して
ただ、本当に、もしもに備えてほしいだけ
覚えて置いてほしい
In the summer
By the pool side
While the fireflies
Are all around me,
I’ll miss you when I’m lonely,
I’ll miss the alimony, too.
夏には
プールの縁(へり)で
あたり一面、蛍(ほたる)は飛んでいるのに
私は一人で、貴方がほんとうに懐かしい
別居手当てが届かない事も残念に思います
Don’t forget me, please don’t forget me,
Make it easy on me just for a little while.
You know I’ll think about you,
Let me know you think about me, too.
私を思い出して、どうか私を思い出して
少しの間だけでいい、私との約束を簡単に違(たが)えないで
私は、どうしても貴方の事ばかり考えてしまいます
貴方も私の事を思っていると知らせて下さい
When we’re older
And full of cancer
It doesn’t matter now,
Come on, get happy,
’cause nothing lasts forever,
And I will always love you.
人は親しくなると、悪いことばかりが積もり
もうどうでもよくなります
心配しないで、幸福に過ごして下さい
永遠に続く事など何一つ無いし
私は何時までも貴方を大事に思っていますから
Don’t forget me, please don’t forget me,
Make it easy on me just for a little while.
You know I’ll think about you,
Let me know you think about me, too.
私を思い出して、どうか私を思い出して
少しの間だけでいい、私との約束を簡単に違(たが)えないで
私は、どうしても貴方の事ばかり考えてしまいます
貴方も、私の事を思っていると知らせて下さい
You know I’ll think about you,
Let me know you think about me, too.
私は、どうしても貴方の事ばかり考えててしまいます
貴方も、私の事を思っていると知らせて下さい
23:55 2012/03/23金曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー
5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...
3 週間前