自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2013年3月14日木曜日

The Guilty Party /Matt Elliott翻訳

Matt Elliott The Guilty Party


The Guilty Party
Matt Elliott

And thanks for branding me a failure
And for destroying what joy I had
The mantles cracked
And turning black
I found out I'm not the man
That I fucking think I am
本当に、僕に汚名をきせてくれて
その上、僕の生きる喜びを傷付けてくれてありがとう
マントル(脳蓋)が罅割れ
絶望に向かう
僕は存在すると偉っそうに考える人間ではないと知った

And you're just like a fucking ghostie
You trouble me when I try to sleep
The sombre way
You held your face
And we can never erase
All the stupid things we say
実際、君は、忌々しい幻影に、本当によく似ている
君は、僕が眠ろうとすると、僕を悩ます
君は君の顔から離れられないという憂鬱な状態
結局、僕達は、口にした愚かな言葉の一切を
どんな事があっても消せない

And I hope that you're dreaming of me
The way I'm forced to dream of you
And so you've won
I'll get the gun
Cos we can never undo
All the stupid things we do
何時の間にか、君は僕を想っていると願いながら
僕は無理に君の事を想おうとする
だから、君には負ける
僕は、銃を手に入れたい
何故なら、僕達は、僕達がしてしまうつまらない行いの一切を
元に戻す事は出来ないから

14:46 2013/03/14木曜日