https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年3月4日月曜日

The Failing Song/Matt Elliott 翻訳

Matt Elliott - The Failing Song

The Failing Song
Matt Elliott

As youths we used to talk at night
Of the joys that life was going to bring our way
and The failures of our forebears
Were as clear to us as the cold light of day
But now those days are dead and gone
and The future that we had is now the past
and It's cobwebs that we cling to
Our aspirations turned to ashes in our hands
若かったから
僕達は、命が前途を齎そうとする悦びを
夜になると語り合った
結局、僕達の祖先の失敗は
日中の余所余所しい灯かりと同じくらい無意味だ
しかし今となっては、あの時代は、非生産的で、滅入る
事実、僕達が心に描いた未来は、今では時代遅れだ
つまり、僕達がしがみ付つくのは、蜘蛛の巣だ
僕達の野望は、自らの手中にあって灰と化した

15:49 2013/03/04月曜日