自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2013年6月3日月曜日

If I can Dream/Elvis Presley翻訳

(Original) Elvis Presley - If I can Dream - '68 Comeback Special


If I Can Dream 
Elvis Presley
Songwriters: WALTER EARL BROWN

There must be lights burning brighter somewhere
Got to be birds flying higher in a sky more blue
If I can dream of a better land
Where all my brothers walk hand in hand
Tell me why, oh why, oh why can't my dream come true
Oh why
空のより高い所を飛ぶ鳥が、より青に近付くとしたら
何処かに、もっと晴れ晴れとした、輝かしい栄光があるに違いない
もし僕が、より魅力的な地の夢を追う事が出来るなら
そこで僕の兄弟は、皆、手に手を取って生きる
僕に教えて、何故、ああ何故、ああ何故、僕の夢は叶えられないのか
ああ何故

There must be peace and understanding sometime
Strong winds of promise that will blow away
All the doubt and fear
If I can dream of a warmer sun
Where hope keeps shining on everyone
Tell me why, oh why, oh why wont that sun appear
何時か平和と理解が生まれるに違いない
あらゆる疑いと不安を運び去る希望の熱狂的な風
もし僕が、より暖かい太陽の夢を追う事が出来るなら
そこでは、希望がそれぞれの人を照らし続ける
僕に教えて、何故、ああ何故、ああ何故、僕の夢は叶えられないのか
ああ何故

Were lost in a cloud
With too much rain
Were trapped in a world
That's troubled with pain
But as long as a man
Has the strength to dream
He can redeem his soul and fly
余りにもひどく雨が降って
暗雲の内に、道を見失っても
痛みに苦しむ世の術中に、嵌(は)められたとしても
何(いず)れにせよ、人が夢を追う意志の強さを持つ限り
その心を救い、羽ばたく事を許されている

Deep in my heart there's a tremblin question
Still I am sure that the answer gonna come somehow
Out there in the dark, there's a beckoning candle, yeah
And while I can think, while I can talk
While I can stand, while I can walk
While I can dream, please let my dream
Come true, ohhhhh, right now
Let it come true right now
Oh yeah
僕の心の奥深く、非常に心配している問題がある
今も尚、その答えは、どうにか見つかるに違いないと確信している
暗がりのその外に、そう、手招きするキャンドゥルがある
つまり
僕が考えられる内に、僕が話せる内に
僕が立てる内に、僕が歩ける内に
僕が夢を追える内に、どうか僕の夢を叶えさせて
ああ~、今直ぐに
今直ぐ叶えさせて
オゥ、イェー

15:28 2013/06/03月曜日