https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年1月24日木曜日

Drifter's Escape/Joan Baez翻訳

Drifter's Escape Swansea Band Poco Loco,Martin Ace,live at Feltham Rox1992


JOAN BAEZ

DRIFTER'S ESCAPE

"Oh, help me in my weakness,"
I heard the drifter say,
As they carried him from the courtroom
And were taking him away.
"My trip hasn't been a pleasant one
And my time it isn't long,
And I still do not know
What it was that I've done wrong."
「ああ、魔が差しました、僕を助けて下さい。」
法廷から、人々が、彼を抱えるようにして出て行く時
私は浮浪者が言うのを聞いた
そして彼を、別の所に連れて行った
「僕の過失は、気持ちのよいものではなかった、
それにしては、僕の刑期は長くない、
だから、未だに僕がどのような法を犯してしまったのか
本当の事情がよく分からない。」

Well, the judge, he cast his robe aside,
A tear came to his eye,
"You fail to understand," he said,
"Why must you even try?"
Outside, the crowd was stirring,
You could hear it from the door.
Inside, the judge was stepping down,
While the jury cried for more.
ところで、裁判官、彼はローブ(官服)を脇に投げた、
彼の目に涙が溢れ
「貴方は、理解する事を怠った。」と彼は言った
「何故貴方は、真偽・正邪を決する事さえ承知出来ないのか?」
外で、多勢の人が騒いでいた
貴方は、部屋の出入り口でそれを聞こうとした
中では、それ以上の議論を求めて大声を上げているのに
裁判官が降りようとしていた

"Oh, stop that cursed jury,"
Cried the attendant and the nurse,
"The trial was bad enough,
But this is ten times worse."
Just then a bolt of lightning
Struck the courthouse out of shape,
And while ev'rybody knelt to pray
The drifter did escape.
「ああ、あんな酷い陪審は止めてほしい。」
列席者、同情者は乞うた
「裁判は、全く不当だった。」
まさしくその時、稲妻の光が裁判所の庁舎を襲った
誰もが祈る為に跪(ひざまず)いている間に
浮浪者は、逃亡してしまった

14:41 2013/01/24木曜日

女のアナウンサーは全員整形している。
実に不気味。
実に不愉快。
全員くびにしたい。
整形というものは、人を騙す目的で行われるものである。
他にどんな目的があります?

彼女達は、アクセントがおかしいという特徴を持っている。
近所のスーパーも昨年から可笑しなアクセントの女に放送させている。
北朝鮮人(=中国人)を使っている。
違法入国者の可能性もある。

昨夜のTBS「NEWS23X」のナレーターは、間違いなく日本人ではない。
アナウンサーも、日本人とは思えない。
彼女はあんな綺麗な顔に作り変えて、何がしたいのだろう?
TBSは、あんな整形アナウンサーを使って、一体何をしたいのだろう?
又懲りずに整形女を使って政治家を殺すの?

整形は、犯罪である。
顔を変え、戸籍を変えると何でも出来る。