https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年1月16日水曜日

Be Not Too Hard/Joan Baez翻訳

JOAN BAEZ live Be not too hard 1972


Be Not Too Hard

Joan Baez

Be not too hard for life is short
And nothing is given to man
Be not too hard when he is sold or bought
For he must manage as best he can
一生は短く、人に無償で与えられるものは何もない
だからそんなに深刻に考えないで
人は出来る限り徹底して手なずけようとするものだから
騙されても、罪滅ぼしをされても
そんなに深刻に考えないで

Be not too hard when he blindly dies
Fighting for things he does not own
Be not too hard when he tells lies
Or if his heart is sometimes like a stone
容認しない事態に奮闘し、行き詰まって死ぬほど苦しくても
そんなに深刻に考えないで
偽りを告げられても
或いは、喩え人の心が時に冷酷であっても
そんなに深刻に考えないで

Be not too hard for soon he'll die
Often no wiser than he began
Be not too hard for life is short
And nothing is given to man
And nothing is given to man
多くの場合、人は、始めた時に比べると
直(じき)に分別がなくなるものだから
そんなに深刻に考えないで
一生は短く、人に無償で与えられるものは何もない
そんなに深刻に考えないで

14:41 2013/01/16水曜日