https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年5月9日木曜日

Body and Soul/Ella Fitzgerald翻訳

ELLA FITZGERALD 1967 -- "body and soul " -- by f1alexMilano

BODY AND SOUL
ELLA FITZGERALD

My heart is sad and lonely!
For you I sigh, for you dear only.
Why haven't you seen it?
I'm all for you, Body and Soul.
私の胸は、切なく、心細い
貴方が恋しい、ただ愛しい貴方だけが
何故貴方は、それを分かってくれない?
身も心も全て、私は貴方のもの

I spend my days in longing,
And wondering why it's me you're wronging.
I tell you, I mean it,
I'm all for you, Body and Soul!
恋焦がれ
私は、貴方に相応しくないのではないかしら、と毎日毎日心を擦り減らす
私はそれでも構わない
身も心も全て、私は貴方のもの

I can't believe it,
Its hard to conceive it
That you'd turn away romance.
Are you pretending?
It looks like the ending!--
Unless, I can have
One more chance to prove dear..
信じられない
貴方が恋愛感情を抑えようとしているとしたら理解し難い
上辺だけなの?
もし、もっと愛を確かめる機会が得られなければ
もう終わりね

My life a wreck you're making!
You know I'm yours
For just the taking
I'd gladly surrender
Myself to you, Body and Soul!
私の愛しい人、貴方が作るこの打ちひしがれた姿
ただ貴方が受け容れさえすれば、私は貴方のものだと貴方は知っている
私は喜んで、身も心も貴方に堕ちてゆきたい

15:15 2013/05/11木曜日