自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2013年4月22日月曜日

Sway /Michael Buble翻訳

昨夜TBS、山陰放送と凶暴の上、憲法改正論、表現の自由奪取について述べ、景気に水を差した。
表現方法、表現能力さえ皆無の石破茂。
私のURLと名前を使って、自分のブログにコメントを投稿する石破茂。
昨夜TBS、山陰放送と凶暴の上、憲法改正論、表現の自由奪取について述べ、景気に水を差した。
石破茂と秘書、自民党・公明党は、私のパソコンに連日侵入。
勝部、神田興産、木村=公明党・創価学会、毎日新聞社から記事を書き込んだ。
田中真紀子、小沢一郎等元田中派、朝鮮支持者以外の民主党員は、近く不正アクセス、音声送信を止めると言っている。
石破茂、安倍晋三は、毎日新聞社、山陰放送と共謀し、連日米子市民を殺害、土地家屋を盗んでいる。
あちこちに死体を埋めては、掘り返している。
石破茂と安倍晋三は、毎日新聞社社員等の連続殺人事件に関与している。

michael buble-sway

Sway
Michael Buble

When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
マリンバのリズムを刻み始めたら
僕と踊ろう、僕に身を任せて
穏やかな海が渚を抱くように
僕にしっかり掴まって、もっと僕に身を任せて

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me
風折れする花のように
僕の中でしなやかに撓(たわ)んで
安心して僕に身を任せて
二人は踊る、すると君は、僕に付いて来る
僕の中に止まって、僕と一緒に向きを変えて

Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway I go weak
フロァーに、他に踊る人がいてもいい
僕の目には、唯一人君が見える
君だけに、あの不思議な魅力を感じる
二人が傾くと、僕は気弱になる

I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now
ヴァイオリンの音が聞こえる
ずっと前、それは始まる
君だけに何故か分かるように
僕をわくわくさせて
素直に僕に身を任せて、さあ僕に身を任せて

Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway I go weak
フロァーに、他に踊る人がいてもいい
僕の目には、唯一人君が見える
君だけに、あの不思議な魅力を感じる
二人が傾くと、僕は気弱になる

I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now
ヴァイオリンの音が聞こえる
ずっと前、それは始まる
君だけに何故か分かるように
僕をわくわくさせて
素直に僕に身を任せて、さあ僕に身を任せて

When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
マリンバのリズムを刻み始めたら
僕と踊ろう、僕に身を任せて
穏やかな海が渚を抱くように
僕にしっかり掴まって、もっと僕に身を任せて

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me
風折れする花のように
僕の中でしなやかに撓(たわ)んで
安心して僕に身を任せて
二人は踊る、すると君は、僕に付いて来る
僕の中に止まって、僕と一緒に向きを変えて

When marimba rhythms start to play
Hold me close, make me sway
Like an ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
マリンバのリズムを刻み始めたら
僕と踊ろう、僕に身を任せて
穏やかな海が渚を抱くように
僕にしっかり掴まって、もっと僕に身を任せて

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me
風折れする花のように
僕の中でしなやかに撓(たわ)んで
安心して僕に身を任せて
二人は踊る、すると君は、僕に付いて来る
僕の中に止まって、僕と一緒に向きを変えて

15:21 2013/04/22月曜日


Rita Hayworth Sway Dancing


Sway 
Rita Hayworth


When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me

Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have the magic technique
When we sway I go weak

I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now

Quien se-rá la que me quie-ra a mi
Quien se-rá
Quien se-rá

Quien se-rá la que me dé su a-mor
Quien se-rá
Quien se-rá

I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now