https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年5月1日火曜日

The Last Thing On My Mind/ Marianne Faithfull翻訳

Marianne Faithfull sings The Last Thing On My Mind


Title: The Last Thing On My Mind
Artist: Marianne Faithfull
North Country Maid (1966)

It's a lesson too late for the learning
Made of sand, made of sand
In the wink of an eye my soul is turning
In your hand, in your hand.
覚えるには遅過ぎる砂のような、砂のようなレッスン
瞬く間に私の情熱は貴方に傾いて行く
貴方に夢中で、貴方に夢中で

Are you going away with no word of farewell,
Will there be not a trace left behind ?
I could have loved you better, didn't mean to be unkind
You know that was the last thing on my mind.
さよならも言わずに行こうと云うの?
置き去りにした心残りはないと云うの?
私は前よりいっそう貴方を愛せたのに、(貴方は)薄情だと思っていなかった
ね、それが一番気懸りな事

You've got reasons a-plenty for going,
This I know, this I know.
For the weeds have been steadily growing,
Please don't go, please don't go.
貴方が去るには、今は分かる、今は分かる理由がたくさんあった
雑草は着実に蔓延(はびこ)るものだから
どうか終わりにしないで、どうか終わりにしないで

Are you going away with no word of farewell,
さよならも言わずに行こうと云うの?

Will there be not a trace left behind ?
I could have loved you better, didn't mean to be unkind,
You know that was the last thing on my mind.
置き去りにした心残りはないと云うの?
私は前よりいっそう貴方を愛せたのに、(貴方は)薄情だとは思っていなかった
ね、それが私の一番気懸りな事

As I lie in my bed in the mornin'
Without you, without you.
Every song in my breast dies a born-in
Without you, without you.
貴方のいない、貴方のいない夜明けの私のベッドに置かれているのだけれど
貴方のいない、貴方のいない私の胸の内の繰言(くりごと)、其の一切を抱いては苦しむ

Are you going away with no word of farewell,
Will there be not a trace left behind ?
I could have loved you better, didn't mean to be unkind
You know that was the last thing on my mind
さよならも言わずに行こうと云うの?
置き去りにして心残りはないと云うの?
私は前よりいっそう貴方を愛せたのに、貴方は薄情だと思っていなかった
ね、それが私の一番気懸りな出来事

2012/05/01 16:41火曜日