https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年5月2日水曜日

The First Time Ever I Saw Your Face (Version 2)/Marianne Faithfull翻訳

The First Time Ever I Saw Your Face (Version 2)


Artist: Marianne Faithfull
Title: The First Time Ever I Saw Your Face (Version 2)
Album: North Country Maid (1966)

The first time ever I saw your face
I saw the sun rise in your eyes
That the moon and stars were a gift you gave
To the dark and the empty skies, my love,
To the dark and the empty skies.
昔、私が初めて貴方の顔を見た時
私は貴方の目の中で日が高くなるのを知った
月や星は、貴方が夜と空ろな天、私の恋、に寄せた贈り物だったとは

The first time ever I kissed your mouth
I felt the earth move in my hand
Like the trembling heart of a captive bird
昔、私が貴方の口びるにキスした時
私の手の中で、捕らわれた鳥の慄(おのの)く胸のように
地球が震えているように思った

That was there at my command, my love,
That was there at my command.
私の恋、それは自制心の下にあった
それは自制心の下にあった

The first time ever I lay with you
And felt your heart beat close to mine,
I thought our joy would never end
And would last till the end of time, my love,
And would last till the end of time
昔、私が初めて貴方と寝た時
私は、貴方の胸の鼓動に私の求めるものに酷似したものを感じた
私達の悦びは決して終わる事はない
そして果てしなく続くに違いない、私の恋
そして果てしなく続くに違いない

19:42 2012/05/02水曜日