自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2012年5月9日水曜日

Wild Mountain Thyme/Marianne Faithfull翻訳

5日に生活保護手当てが支給されると、NETで取引されている商品(文字も含む)のランキングが変わります。

Marianne Faithfull - Wild Mountain Thyme


Title: Wild Mountain Thyme
Artist: Marianne Faithfull
Album: North Country Maid (1966)

Oh the summertime is coming
And the trees are sweetly blooming
And the wild mountain thyme
Blooms around the purple heather.
Will you go, lassie, go.
ああ、サマータイムが近付いている
そして、樹木は美しく花を付ける
その時、野山のタイムは、パープルヘザーを取り巻いて咲き乱れる
行きませんか?娘さん、ね

And we'll all go together
To pick wild mountain thyme
All around the bloomin' heather.
Will you go, lassie, go.
そして僕達は、辺り一面に咲くヘザー
野生のタイムを摘みに、出来る限り一緒に出かけよう
行きませんか?娘さん、ね

I will give my love a bowl
By young clear crystal fountain
And in it I will place
All the flowers of the mountain.
Will you go, lassie, go.
僕は新しく汚れのない透き通った泉の傍で、一つの容器に僕の恋心を注ぎたい
そしてその中に、僕は山の花を皆入れたい
行きませんか?娘さん、ね

And we'll all go together
To pick wild mountain thyme
All around the bloomin' heather.
Will you go, lassie, go.
それから僕達は、辺り一面に咲くヘザー
野生のタイムを摘みに、出来る限り一緒に出かけよう
行きませんか?娘さん、ね

If my true love she won't go
I will surely find another
To pull wild mountain thyme
All around the purple heather.
Will you go, lassie, go.
もし彼女が出かけようともしない僕の変わらない恋心なら
辺り一面に咲くヘザー、野生のタイムを抜こうとして、僕は必ず他の人を見つけるだろう
行きませんか?娘さん、ね

And we'll all go together
To pluck wild mountain thyme
All around the bloomin' heather.
Will you go, lassie, go
そして僕達は、辺り一面に咲くヘザー
野生のタイムを摘みに、出来る限り一緒に出かけよう
行きませんか?娘さん、ね

15:57 2012/05/09水曜日

もう一度翻訳は見直します。

野生のタイム、ヘザーは、エリカです。
「嵐が丘」に出て来るヒースの事です。

Wild Mountain Thyme、Erica ,the heaths or heathers(From Wikipedia, the free encyclopedia)

Erica ,the heaths or heathers, is a genus of approximately 860 species of flowering plants in the family Ericaceae.
The English common names "heath" and "heather" are shared by some closely related genera of similar appearance.

・"Purple Heather" redirects here.
For the European plant, see Calluna.
For The American plant, see Krameria erecta.

"Wild Mountain Thyme", also known as "Purple Heather" and "Will You Go Lassie, Go", is a folk song, rewritten by Francis McPeake, a native of Belfast, Northern Ireland.
It is a variant of a traditional song The Braes of Balquhidder by Robert Tannahill (1774-1810), a contemporary of Robert Burns.

Heather is an important food source for various sheep and deer which can graze the tips of the plants when snow covers low-growing vegetation.
Willow Grouse and Red Grouse feed on the young shoots and seeds of this plant

伊藤忠カブドットコム証券臼田琢美の「貸株サービス【年率0.50%】」に関するメールを、鳥取県警、大阪府警、大阪地検が私のメールの押収令状もなく押収したメール(パソコン押収の許可も出ていないし、押収令状を見せていない。)の中に何通か入っていました。
私は貸し株サービスに関する伊藤忠カブドットコム証券からのメールを、エンジョイDEODEOのメールアドレス時に受け取った事がありません。



カブドットコム証券からのお知らせ        2008/03/07
------------------------------------------------------------------
いつもご愛顧いただきまして誠にありがとうございます。
カブドットコム証券常務執行役の臼田琢美です。
================================================================
貸株サービス【年率0.50%】
================================================================
株券を預けて貸株料【年率0.50%】が毎月もらえる「貸株サービス」をはじめました。

5日に生活保護手当てが支給されると、NETで取引されている商品(文字も含む)のランキングが変わります。
政治家と政党は、生活保護を不正支給し、特定企業の収入にしています。