https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年4月30日月曜日

Cockleshells/Marianne Faithful翻訳

Cockleshells-Marianne Faithfull


Title: Cockleshells
Artist: Marianne Faithfull
Album: North Country Maid (1966)

When cockleshells turn silver bells
Then will my love return to me
Then will my love return to me
Then will my love return to me
とり貝の貝殻が銀白色のベルに変わる時
其の時、私の恋は私の為にいのちを取り戻してほしい
其の時、私の恋は私の為にいのちを取り戻してほしい
其の時、私の恋は私の為にいのちを取り戻してほしい

Love return to me
Love return to me
Love return
Love return
Love return to me.
恋よ、私の為にいのちを取り戻して
恋よ、私の為にいのちを取り戻して
恋よ、いのちを取り戻して
恋よ、いのちを取り戻して
恋よ、私の為にいのちを取り戻して

In pastures green
I shall be seen
With my true love right by my side
With my true love right by my side
With my true love right by my side
牧場の芝生に囲まれ、思い通りの私の確かな恋の有様(ありよう)の所為(せい)で
何れ私は知られるでしょう
思い通りの私の確かな恋の有様(ありよう)の所為(せい)で
思い通りの私の確かな恋の有様(ありよう)の所為(せい)で
思い通りの私の確かな恋の有様(ありよう)の所為(せい)で

Love right by my side
Love right by my side
Love right by
Love right by
Love right by my side.
思い通りの恋の有様
思い通りの恋の有様
恋の有様
恋の有様
思い通りの恋の有様

When I return then you shall learn
私があの頃に戻ると、貴方は

That I shall be my true love's bride
That I shall be my true love's bride
That I shall be my true love's bride
私の確かな恋の花嫁になろうとしている事を聞き及ぶでしょう
私の確かな恋の花嫁になろうとしている事を聞き及ぶでしょう
私の確かな恋の花嫁になろうとしている事を聞き及ぶでしょう

Be my true love's bride
Be my true love's bride
Be my true love's
Be my true love's
Be my true love's bride.
私の確かな恋の花嫁になって
私の確かな恋の花嫁になって
私の確かな恋の
私の確かな恋の
私の確かな恋の花嫁になって

When love gets old it grows cold
And then true love will fade away
And then true love will fade away
And then true love will fade away
恋が陳腐になる時、次第に冷淡になる
其の時其の場所で、確かな恋は色褪せるでしょう
其の時其の場所で、確かな恋は色褪せるでしょう
其の時其の場所で、確かな恋は色褪せるでしょう

True love fades away
True love fades away
True love fades
True love fades
True love fades away
確かな恋は色褪せてしまう
確かな恋は色褪せてしまう
確かな恋は色褪せる
確かな恋は色褪せる
確かな恋は色褪せてしまう

18:52 2012/04/30月曜日