https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年4月2日月曜日

Wrong Road Again/Marianne Faithfull 翻訳

Marianne Faithfull - Wrong Road Again ( good audio)


Song : Wrong Road Again
Artist : Marianne Faithfull

I can’t seem to learn not to love you,
You get to me every time.
You’re someone I just can’t say ’no’ to,
And you’re so good at changing my mind.
貴方を愛すのを止(よ)そうと思ったけれど、とても出来そうにない
貴方は何時でも私を靡(なび)かせる
貴方にはどうしても「ノー」と言えない
それに、貴方は私の考えを上手に変えてしまう

Here I go down that wrong road again,
Going back where I’ve already been.
Even though I know where it will end,
Here I go down that wrong road again.
ああ私は、元の、身を謬(あやま)る道に呑み込まれる
私が前に来た道を引き返そうとしている
喩(たと)え、それが(二人の)幕を閉じるという事であっても
ああ私は、元の、身を謬(あやま)る道に呑み込まれる

Though I see the web that you’re weaving,
You and your soft easy lies,
If I stop to think I’m believing,
And I’m falling for you one more time.
貴方の間抜けな嘘を張ってある巣を見て来ているけれども
もし(貴方を)信じられなくなったら
私はますますもう一度貴方の為に(巣に)掛かろうとするでしょう

Here I go down that wrong road again,
Going back where I’ve already been,
Even though I know where it will end
Here I go down that wrong road again.
ああ私は、元の、身を謬(あやま)る道に呑み込まれる
私が前に来た道を引き返そうとしている
喩(たと)え、それが(二人の)幕を閉じるという事であっても
ああ私は、元の、身を謬(あやま)る道に呑み込まれる

Here I go down that wrong road again,
Going back where I’ve already been.
Even though I know where it will end,
Here I go down that wrong road again.
ああ私は、元の、身を謬(あやま)る道に呑み込まれる
私が前に来た道を引き返そうとしている
喩(たと)え、それが(二人の)幕を閉じるという事であっても
ああ私は、元の、身を謬(あやま)る道に呑み込まれる

Here I go down that wrong road again,
Going back where I’ve already been.
Even though I know where it will end,
Here I go down that wrong road again.
ああ私は、元の、身を謬(あやま)る道に呑み込まれる
私が前に来た道を引き返そうとしている

喩(たと)え、それが(二人の)幕を閉じるという事であっても
ああ私は、元の、身を謬(あやま)る道に呑み込まれる

Here I go down that wrong road again,
Going back where I’ve already been.
Even though ...
ああ私は、元の、身を謬(あやま)る道に呑み込まれる
私が前に来た道を引き返そうとしている
・・・ではあるけれども

16:06 2012/04/03火曜日