https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年4月24日火曜日

The Sha La La Song/Marianne Faithfull 翻訳

Marianne Faithfull sings The Sha La La Song

Album:Marianne Faithfull (1965)
Artist: Marianne Faithfull
Title: The Sha La La Song

At last it's over,
I knew I could not hold him,
His love for freedom
Was far too strong.
やっと終わった
彼を引き止められなかったわ
自由に向かう彼の愛は、あまりにも強く遠く感じた

But though he's gone now
My life is just beginning,
I'll soon forget him,
I'll soon forget him,
I must forget him, lord!
けれど、彼が直ぐに去っても
私の人生は、今始まったばかり
その内に彼を忘れてしまうでしょう
その内に彼を忘れてしまうでしょう
ああ、私はきっと彼を忘れるでしょう

Sha-la-la-la-la-la-la,
There's a brand new day beginning.
Sha-la-la-la-la-la-la,
There's a brand new love that waits for me.
シャ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ
真新しい一日が始まろうとしている
シャ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ
私を待ち望む新しい恋人がいる

Will I remember,
Will I still hear him whisper?
Will I still feel his
Lips on mine?
私は覚えていられるかしら
それでも未だ彼の囁きを聴きたいかしら?
それでも未だ私の口びるに彼の口びるを感じたいかしら?

In dreams I see him,
Perhaps he'll stay forever
And all I'm wishing
And all I'm hoping
And all my longing, too.
夢で私は彼に会う
もしかしたら彼は永久に留まるつもり
そして私は、ひたすら祈る
それからあらゆる事を期待し
又、私は何もかも望んでしまう

Sha-la-la-la-la-la-la,
There's a brand new day beginning.
Sha-la-la-la-la-la-la,
There's a brand new love that waits for me.
シャ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ
真新しい日が一日が始まろうとしている
シャ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ
私を待ち望む新しい恋人がいる

He made me happy
And though I suffered, too,
There's no mistaking
Our love was true.
彼は私を満足させた
だから、喩え私が又傷ついても
私達の愛は変わらなかったと言うのは間違いない

But such a sweet love
Just wasn't meant to be
And it's all over
Yes, it's all over,
And now it's done I'll start anew.
それでもこんなにも愛しい恋は
何も意図した分けでもないのに
ほんとに全て終わる
そう、何もかも終わる
そして今、恋が終わり、私はもう一度やり直そうと思う

Sha-la-la-la-la-la-la,
There's a brand new day beginning.
Sha-la-la-la-la-la-la,
There's a brand new love beginning.
シャ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ
真新しい日が一日が始まろうとしている
シャ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ
新しい恋が始まろうとしている

Sha-la-la-la-la-la-la,
There's a brand new day beginning.
Sha-la-la-la-la-la-la,
There's a brand new love beginning.
シャ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ
真新しい日が一日が始まろうとしている
シャ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ-ラ
新しい恋が始まろうとしている

Sha-la-la...
シャ-ラ-ラ...

23:50 2012/04/24火曜日