https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2011年12月1日木曜日

翻訳SCORPIONS-RESTLESS NIGHTS/Klaus Meine, Herman Rarebell, Jim Vallance

SCORPIONS-RESTLESS NIGHTS.


RESTLESS NIGHTS

Music:
Rudolf Schenker
Lyrics:
Klaus Meine, Herman Rarebell, Jim Vallance

Blackout in London
Just slip´n slide
Blackout in London
I´m just about to lose my mind
Big time in Paris
Time´s gonna fly
Big time in Paris
It´s c´est la vie for me tonight
ロンドンの停電
とにかく悪化している
ロンドンの停電
僕は今にも混乱しそうだ
パリの最高に楽しい時間
時は飛ぶように過ぎようとする
パリの最高に楽しい時間
それは今夜僕には、c´est la vie これが人生だ

Here I go
To take the one and only road I know
In my life
Here I go
Another place to bare my heart and soul
Restless nights
今、人生で心得ている唯一無比の道を選ぼうとする
眠れない夜、今、僕は愛情と霊魂をさらけ出しに他の場所に行く

Hot shot in Dallas
A wild horse to ride
Hot shot in Dallas
I don´t know how but I survived
Rock hard in Rio
Pure sex and crime
Rock hard in Rio
It´s just too much to take tonight
ダラスの危険な銃声
御すべき野生の馬
ダラスの危険な銃声
それにしてもどのようにして僕が生き残ったのか分からない
リオの烈しい揺れ
純然たるセックスと犯罪
リオの烈しい揺れ
それは、或いは今夜経験するには過多である

Here I go
To take the one and only road I know
In my life
Here I go
Another place to bare my heart and soul
Restless nights
今、人生で心得ている唯一無比の道を選ぼうとする
眠れない夜、今、僕は愛情と霊魂をさらけ出しに他の場所に行く

Restless nights
Restless nights
眠れない夜
眠れない夜

Red hot in Moscow
Turn back the tide
Red hot in Moscow
The eagle rocks the bear tonight
Die hard in Tokyo
Lexington nights
Die hard in Tokyo
I barely made it out alive
共産主義が熱いモスクワ
潮流を元に戻せ
共産主義が熱いモスクワ
鷲は今夜熊を不安にする
滅びに至らない東京
レキシントンの夜
滅びに至らない東京
僕はかろうじてうまくやって生きている

Here I go
To take the one and only road I know
In my life
Here I go
Another place to bare my heart and soul
Restless nights
今、人生で心得ている唯一無比の道を選ぼうとする
眠れない夜、今、僕は愛情と霊魂をさらけ出しに他の場所に行く

23:35 2011/12/01木曜日