https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年8月23日金曜日

②Hallelujah/Leonard Cohen翻訳

Leonard Cohen - Hallelujah (live 1985)


HALLELUJAH
LEONARD COHEN
Writer: WOODS, MACEO / DUTTON, JACOB BRIAN / TAYLOR, JAYCEON

I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
僕は、ディヴィッドゥが秘密のコードで演奏していた、と聞いた事がある
ところで、君は、まさか音楽に関心がないってわけではないないよね
それは、このように進行する
四度音程、五度音程
短音階は下降する、長音階は高揚する
ハレルヤを構成する進行阻止の王者

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
ハレルヤ、ハレルヤ
ハレルヤ、ハレルヤ

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty in the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
君の信仰心は篤(あつ)かったが、君は証(あかし)を必要とした(ここが分からない)
君は、屋根の上で彼女が浴しているのを見た
月光を浴びる彼女の美しさは、君を狂わせた
彼女は、台所の椅子に君を縛り付けた
彼女は、君を王位から失墜させ、君の髪を切った

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
ハレルヤ、ハレルヤ
ハレルヤ、ハレルヤ

Baby I have been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you.
I've seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah
ねえ君、僕は前にここに来た事がある
僕は、この部屋を知っている、僕は、この床を歩いた事がある
君を知る前、僕は何時も一人暮らしだった
恋は、征服のマーチ
それは、非情で破滅的なハレルヤ

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
ハレルヤ、ハレルヤ
ハレルヤ、ハレルヤ

15:26 2013/08/22木曜日

8月22日はここから

There was a time when you let me know
What's really going on below
But now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah
地上で実際何が起こっているのか、何時君に知らせるにしても、潮時があった
何れにせよ、今君は、それを僕に説明しないんだね
だから、何時僕が君に心を動かしたか思い出してほしい
精霊も又、揺れ動いていた
つまり、僕達が吸い込んだ息の全てはハレルヤだった

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
ハレルヤ、ハレルヤ
ハレルヤ、ハレルヤ

Maybe there's a God above
But all I've ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
It's not a cry you can hear at night
It's not somebody who has seen the light
It's a cold and it's a broken Hallelujah
おそらく、天に神は存在する
僕が今までに神の愛から学んだのは、君を惹き付ける誰かを
どのように射止めるかだった
それは、君が夜聞ける叫びではない
それは、その光を知った誰かではない
それは、非情であり、又それは破滅的ハレルヤである

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
ハレルヤ、ハレルヤ
ハレルヤ、ハレルヤ

You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well, really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
僕が名声に囚われているとすれば、それは空しい事だ、と君は言う
僕は、その名さえ知らない
尤も、もし僕が申し分なく、実際にやって行ったら、それが君にとって何になる?
全ての言葉に眩いばかりの輝きがある
神聖か、或いは破滅のハレルヤのどちらを聞くかは重要ではない


Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
ハレルヤ、ハレルヤ
ハレルヤ、ハレルヤ

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
僕は、最善を尽くした
それは大した事ではなかった
僕は感じられなかった、だから僕は、触れようとした
僕は、真実を話した、君を馬鹿にするような事はしなかった
そして喩えそれが悉く上手く行かなくても
僕は、歌曲の権威の前で不変でありたい
ハレルヤの他は、僕の口に上るものはないにもかかわらず

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah

16:12 2013/08/23金曜日

未だです。