https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年8月4日日曜日

Don't Go Home With Your Hard-On/Leonard Cohen 翻訳

DON'T GO HOME WITH YOUR HARD-ON
LEONARD COHEN

I was born in a beauty salon
My father was a dresser of hair
My mother was a girl you could call on
When you called she was always there
When you called she was always there
When you called she was always there
When you called she was always there
When you called she was always there
僕は美容院で生まれた
僕の父は、理髪師だった
僕の母は、貴方が誘い出せる女だった
貴方が呼び出しさえすれば何時でも、彼女はそれに従った
貴方が呼び出しさえすれば何時でも、彼女はそれに従った
貴方が呼び出しさえすれば何時でも、彼女はそれに従った
貴方が呼び出しさえすれば何時でも、彼女はそれに従った
貴方が呼び出しさえすれば何時でも、彼女はそれに従った

Ah but don't go home with your hard-on
It will only drive you insane
You can't shake it (or break it) with your Motown
You can't melt it down in the rain
ああそれにしても、貴方の欲情をそのままにして家に帰らない方がよい
それは、貴方を狂気に追い遣る
貴方は、貴方のモータウンでそれを奮い立たせられない(又、勢いを削げない)
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない

You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない

I've looked behind all of the faces
That smile you down to your knees
And the lips that say, Come on, taste us
And when you try to they make you say Please
僕は、にやにやしながら貴方の膝まで下がる
その表情の全容を振り返る
そして、さあ私達を味わってと言うその唇
そして貴方が求めさえすれば何時でも、彼女達は気に入ったと貴方に言わせる

When you try to they make you say Please
When you try to they make you say Please
When you try to they make you say Please
When you try to they make you say Please
貴方が求めさえすれば何時でも、彼女達は気に入ったと貴方に言わせる
貴方が求めさえすれば何時でも、彼女達はと気に入った貴方に言わせる
貴方が求めさえすれば何時でも、彼女達は気に入ったと貴方に言わせる
貴方が求めさえすれば何時でも、彼女達は気に入ったと貴方に言わせる

Ah but don't go home with your hard-on ...
ああそれにしても、貴方の欲情をそのままにして家に帰らない方がよい...

Here come's your bride with her veil on
Approach her, you wretch, if you dare
Approach her, you ape with your tail on
Once you have her she'll always be there
さあ、彼女のヴェールを着けた貴方の花嫁がやって来る
彼女に似通いなさい、すると貴方は恥知らず、喩え貴方がものともしなくても
彼女に似通いなさい、すると貴方は尻尾を巻いた猿
一度貴方が彼女を抱けば、彼女は何時もそれに従う

Once you have her she'll always be there
Once you have her she'll always be there
Once you have her she'll always be there
Once you have her she'll always be there
一度貴方が彼女を抱けば、彼女は何時もそれに従う
一度貴方が彼女を抱けば、彼女は何時もそれに従う
一度貴方が彼女を抱けば、彼女は何時もそれに従う
一度貴方が彼女を抱けば、彼女は何時もそれに従う

Ah but don't go home with your hard-on ...
ああそれにしても、貴方の欲情をそのままにして家に帰らない方がよい

So I work in that same beauty salon
I'm chained to the old masquerade
The lipstick, the shadow, the silicone
I follow my father's trade
だから僕はその同じ美容院で働く
僕は、廃れた仮面舞踏会に鎖で繋がれている
その口紅、そのシャドウ、そのシリコン
僕は、父の商売の後を継ぐ

I follow my father's trade
Yes I follow my father's trade
Yes I follow my father's trade
Yes I follow my father's trade
僕は、僕の父の商売の後を継ぐ
そう僕は、僕の父の商売の後を継ぐ
そう僕は、僕の父の商売の後を継ぐ
そう僕は、僕の父の商売の後を継ぐ

Ah but don't go home with your hard-on
It will only drive you insane
You can't shake it (or break it) with your Motown
You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
You can't melt it down in the rain
ああそれにしても、貴方の欲情をそのままにして家に帰らない方がよい
それは、貴方を狂気に追い遣る
貴方は、貴方のモータウンでそれを奮い立たせられない(又、勢いを削げない)
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない
貴方は、雨に濡れても、それをどろどろに溶かせない

13:05 2013/08/04日曜日