DRESS REHEARSAL RAG
LEONARD COHEN
Leonard Cohen - Dress Rehearsal Rag (live 1968)
Four o'clock in the afternoon
and I didn't feel like very much.
I said to myself, "Where are you golden boy,
where is your famous golden touch?"
I thought you knew where
all of the elephants lie down,
I thought you were the crown prince
of all the wheels in Ivory Town.
Just take a look at your body now,
there's nothing much to save
and a bitter voice in the mirror cries,
"Hey, Prince, you need a shave."
Now if you can manage to get
your trembling fingers to behave,
why don't you try unwrapping
a stainless steel razor blade?
That's right, it's come to this,
yes it's come to this,
and wasn't it a long way down,
wasn't it a strange way down?
There's no hot water
and the cold is running thin.
Well, what do you expect from
the kind of places you've been living in?
Don't drink from that cup,
it's all caked and cracked along the rim.
That's not the electric light, my friend,
that is your vision growing dim.
Cover up your face with soap, there,
now you're Santa Claus.
And you've got a gift for anyone
who will give you his applause.
I thought you were a racing man,
ah, but you couldn't take the pace.
That's a funeral in the mirror
and it's stopping at your face.
That's right, it's come to this,
yes it's come to this,
and wasn't it a long way down,
ah wasn't it a strange way down?
午後四時
しかし、そんな時間に思えなかった
僕は、独り言を言った、「ねえ、あの立派な青年は何処にいる、
お前の名高い貴重な特質は何処にあるの?」
像は皆、何処に葬られるかお前は知っている、と僕は思った
お前は、全ての乗り物の皇太子だ、と僕は思った
お前の体を今直ぐ、ちょっと見るといい
守らなければならないものなど微塵もない
辛そうな声が呻く
「なあ皇子、お前、髭を剃らなきゃ」
実際、喩えお前が、行儀良くしようとすると指が震えるのを、何とか出来るにしても
何故お前は、包みを解いたステンレスの剃刀の刃を使ってみない?
それでいい、だからこうなる
そう、だからこうなる
結局、そんなに大した事ではないだろ
ああ、全く予想外ってわけでもない
困る事など少しもない
結局、興ざめは、入りを悪くする
ところで、お前が暮らすこういった場所から、お前は何を期待する?
そんな経験から学ぶな
それは、すっかりこびり付き、縁(へり)に皹が入っている
それは、おいおい、電灯ではない
それは、曖昧になって行く君の見通しだ
お前の顔を、石鹸ですっかり包むといい
今や、お前はサンタクロース
そこでお前は、お前に神の称賛を伝えようとする誰かの為に贈り物を手に入れた
僕は、お前は全速力で走る人だと思った
ああしかし、お前は歩調を掴めない
それじゃあ、まるで葬列だ
その内、それはお前の表情に留まる
それでいい、だからこうなる
そう、だからこうなる
結局、そんなに大した事ではないだろ
ああ、全く予想外ってわけでもない
15:03 2013/08/05月曜日
二日に分けます。
8月6日火曜日は、ここから
Once there was a path
and a girl with chestnut hair,
and you passed the summers
picking all of the berries that grew there;
there were times she was a woman,
oh, there were times she was just a child,
and you held her in the shadows
where the raspberries grow wild.
And you climbed the twilight mountains
and you sang about the view,
and everywhere that you wandered
love seemed to go along with you.
That's a hard one to remember,
yes it makes you clench your fist.
And then the veins stand out like highways,
all along your wrist.
And yes it's come to this,
it's come to this,
and wasn't it a long way down,
wasn't it a strange way down?
嘗て、小径と栗毛の少女がそこにあった
そしてお前は、そこで育ったあらゆる苺を摘んで、春秋を過ごした
彼女が、一人前の女だった日々がある
ああ、確かに子供だった日々がある
木苺が野生する物陰で、お前は彼女を抱き締めた
それからお前は黄昏の山々に登った
そうしてお前は、眺望を讃えた
お前が何処をぶらついても
恋人がお前と一緒にいるようだった
それは、思い出すのが辛いものの内の一つだった
そうだね、それはお前の拳を握らせる
そしてその時、お前の手首の端から端まで、静脈がハイウェイのように浮き出る
そう、だからこうなる
だからこうなる
結局、そんなに大した事ではないだろ
ああ、全く予想外ってわけでもない
You can still find a job,
go out and talk to a friend.
On the back of every magazine
there are those coupons you can send.
Why don't you join the Rosicrucians,
they can give you back your hope,
you can find your love with diagrams
on a plain brown envelope.
But you've used up all your coupons
except the one that seems
to be written on your wrist
along with several thousand dreams.
Now Santa Claus comes forward,
that's a razor in his mit; ・・mittではないかと思います。
and he puts on his dark glasses
and he shows you where to hit;
and then the cameras pan,
the stand in stunt man,
dress rehearsal rag,
it's just the dress rehearsal rag,
you know this dress rehearsal rag,
it's just a dress rehearsal rag.
お前は未だ仕事を見つけられる
出かけて知り合いに話してみるといい
どんな雑誌の裏面にも
お前が選べるそうした切り取り商品引換券が付いている
何故お前は、バラ十字会員に加わらない
それは、お前の希望に応えてくれる
お前は、普通の茶封筒上の図表で、恋人を探せる
しかし数千の想いと共に、手首に刻まれるようなその一つを除いて
お前は、切り取り商品引換券を皆使い果たした
折りしも、サンタクロースは、直ぐそこにやって来ている
彼の手袋の中に、剃刀がある
そして彼は黒っぽい眼鏡を掛ける
それから彼は、ぴったりの場所をお前に示す
それからカメラが上下左右に動く
スタントマンの立ち位置
リハーサルの衣装を着けなさい
それは、まさにリハーサル用の着衣
知っているだろ、このリハーサル用の着衣
それは、まさにリハーサル用の着衣
15:51 2013/08/06火曜日
もう少し分からない箇所があります。