自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2012年11月14日水曜日

A Good Man is Hard to Find/Bessie Smith翻訳

Bessie Smith - A Good Man is Hard to Find

A Good Man Is Hard To Find Lyrics

Artist:Bessie Smith
Songwriters: EDDIE GREEN (DP), WILLIAM E DAVISON, ANNE DAVISON (ESTATE)

My heart's sad and I am all forlorn, my man's treating me mean
I regret the day that I was born and that man of mine I've ever seen
Happiness, it never lasts a day, my heart is almost breaking while I say
A good man is hard to find, you always get the other kind
胸が切ない、その上すっかり希望を失くしている、私のあの人は私につれない
私は、私が生まれた其の日と昔付き合った私の恋人を未練に思う
幸福(しあわせ)、そんなもの一日も持ち堪(こた)えられない、「なかなかいい人に会えないわ」と言っている間(ま)に、私の胸は張り裂けそう、何時でも貴方は、違った人を探して手に入れる

Just when you think that he is your pal, you look for him and find him
Fooling 'round some other gal
Then you rave, you even crave to see him laying in his grave
So, if your man is nice, take my advice and hug him in the morning, kiss
Him ev'ry night,
Give him plenty lovin', treat him right
For a good man nowadays is hard to find, a good man nowadays is hard to
Find
確かに貴方は、彼が相棒だと思うと、彼に期待し、他の恋人と浮気をしているのを知る
すると貴方は嘆く、貴方は彼が墓地に葬られと彼にいっそう会いたくなる
そう、貴方の恋人が素敵なら、私の忠告に従って、暁(あかつき)に彼を抱き締め、日暮れには例外なしに彼にキスをするといい
彼を十分愛し、申し分のない扱いをしなさい
近頃、なかなかいい人に出会えない、近頃なかなかいい人に出会えないものだから

14:51 2012/11/14水曜日