自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2011年7月31日日曜日

翻訳Scorpions - I Wanted To Cry/Lyrics: Klaus Meine

Scorpions - I Wanted To Cry

I WANTED TO CRY ( BUT THE TEARS WOULDN`T COME)
Music: Klaus Meine
Lyrics: Klaus Meine

Well here comes my baby
She´s dressed oh so cute
She looks a little crazy
In her Hollywood shoes
Well baby loves driving
In my hot brand new car
She thinks less than flying
Is not fast enough
今、僕のおんながここにやって来る
なんてキュートな装い
Hollywoodの靴を履いて、彼女は少しばかり頭が足りない感じ
僕の女は人気ブランドの新車でドライブしたがる
彼女は、空を飛ぶと速く着くなんてことは眼中にない

But when you turn upside down
Life ain´t too much fun
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come
ほんとに、めちゃくちゃやると、人生はつまらなくなる
泣きたい
でも涙は出ない

Here comes my baby
She´s the one I adore
Well she´s a lucky lady
Born in a Gucci store
With gold cards in motion
And the platinum too
She jets across the ocean
A little faster than you
僕の女がここにやって来る
彼女は唯一人僕が大好きな人だ
そう、彼女はGucciで使用可能なゴールドカードやプラチナカードを使える幸運な女だ
彼女は君より少し速くジェット機を飛ばして海を渡る

But when it rains in St. Barth
Life ain´t too much fun
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come
ほんとに、セント・バースに雨が降ると
人生はつまらない
泣きたい
でも涙が出ない
泣きたい
でも涙が出ない

Every night without you
I miss to have you by my side
Ohh, so I keep waiting, I keep waiting
I swear I never let you go again
君のいない夜はいつも
僕の側に君がいたころのことを懐かしく思い出す
だから君を待っている、待っている
もう二度と君を何処にも行かせはしない

Well here comes my baby
With a Brad Pitt lookalike
Right through immigration
And straight out of my life
今、ブラッド・ピットによく似た男を連れ、
移住を正義として僕の人生に向かって真っ直ぐに
僕の女がここにやって来る

Well it seems the friendly skies
Are pretty good fun
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come
ほんとにいいことがあると、青空を近く感じる
泣きたい
だけど涙が出ない
I wanted to cry
I wanted to cry
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come
泣きたい
泣きたい
泣きたい
だけど涙が出ない

15:11 2011/07/31日曜日

翻訳Scorpions - I Wanted To Cry/Lyrics: Klaus Meine
がこの翻訳の題名ですが、
たそがれ:歌詞翻訳成田悦子: 7月 2011
wasure71.blogspot.com/2011_07_01_archive.html - キャッシュ
2011年7月31日 – I WANTED TO CRY ( BUT THE TEARS WOULDN`T COME) Music: Klaus Meine Lyrics: Klaus Meine Well here comes my baby. She´s dressed oh so cute. She looks a little crazy. In her Hollywood shoes. Well baby loves ...
に改竄して登録、Youtubeは私のサイトだけ拒否にしてありましたから、変更しました。
こうした嫌がらせは。東芝EMI,翻訳者協会、憲法九条の会、労音、新音、民音、NHKが行っています。