https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2011年7月26日火曜日

翻訳And I Love You So:Perry Como

Perry Como - And I Love You So (1973)

And I love you so

And I love you so
The people ask me how
How I've lived till now
I tell them I don't know
I guess they understand
How lonely life has been
The life began again
The day you took my hand
実際、誰もがどういうつもり?と聞くほど、僕は貴方を賛美する
今までどんな意味があって生きて来たのか、僕には分からないよ、と答えている
無論、人はずいぶん孤独な人生だったんだな、と僕のことを思うだろう

And yes I know how lonely life can be
The shadows follow me
And the night won't set me free
But I don't let the evening get me down
Now that you're around me
そう、寂しい人生だったのかも知れない
僕は憂鬱だった
しかも夜は僕を解放しようとしない
けれども貴方がやって来てからは、僕は夕べでさえ暗い気持ちになることはない

And you love me too
Your thoughts are just for me
You set my spirit free
I'm happy that you do
The book of life is brief
And once a page is read
All but life is dead
That is my belief・・
実際、貴方も僕を愛して下さる
貴方の配慮はまさに僕の為にある
貴方は僕のこころを解き放つ
生命(いのち)の書(ふみ)は果敢(はか)ないものであることを知っていることは幸せである
そして一ページに一度、「命以外は皆終わりが来る」と云うことを学ぶ
それが僕の信仰である

And yes I know how lonely life can be
The shadows follow me
And the night won't set me free
But I don't let the evening get me down
Now that you're around me
そう、寂しい人生だったのかも知れない
僕は憂鬱だった
しかも夜は僕を解放しようとしない
けれども貴方がやって来てからは、僕は夕べでさえ暗い気持ちになることはない

15:19 2011/07/26火曜日