https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年8月11日土曜日

Sister Morphine/Marienne Faithfull翻訳

Sister Morphine-Marienne Faithfull

Here I lie in my hospital bed,
Tell me, sister morphine, when are you coming round again.
Oh, and I don't think I can wait that long
Oh, you see that my pain is so strong.
今私は病院のベッドで寝ている
シスターモルヒネ、又やって来るつもりなら私に打ち明けて
ああ、本当に私はそんなに長く待てるとは思わない
ああ、私の痛みがそれ程激しい事に気付いてほしい

All the other patients say they've never seen a man with such pain,
Tell me, sister morphine, when are you coming round again?
Oh, I don't think I can wait that long,
Oh, you see that I'm not that strong.
こんな酷い苦しみを持った人に会った事がない、と他の患者は皆言う
シスターモルヒネ、又やって来るつもりなら私に打ち明けてほしい
ああ、私はそんなに長く待てるとは思わない
ああ、私の痛みがそれ程激しい事に気付いてほしい

The scream of the ambulance is sounding in my ear.
Tell me, sister morphine, how long have I been lying here?
What am I doing in this place?
Why does the doctor have no face?
野戦病院から悲鳴が聞こえて来る
教えて、シスターモルヒネ、私はここにどの位いたの?
こんな場所で、私は何をしているの?
どうして医師は表情一つ変えないの?

Oh, I can't crawl across the floor.
Can't you see, sister morphine, just trying to score.
ああ、床を這う事が出来ない
シスターモルヒネ、どうか非難しようなんて考えないで

Well, it just goes to show things are not what they seem.
Please, sister morphine, turn my nightmare into dreams.
Oh, can't you see I'm fading fast
And that this shot will be the last.
そう、事態は、感じられる何かとは違うという事が、きっと明らかになる
どうか、シスターモルヒネ、悪夢を夢に変えてほしい
ああ、私は急速に衰弱している、だからこのスナップ(写真)が最後になるに違いないなんて思わないで

Please, cousin cocaine, lay your cool hands on my head.
Hey, sister morphine, you'd better make up the lyin' bed
'cause you know and I know in the morning I'll be dead,
And you can sit around and watch all the clean white sheets stain red
どうか従兄弟のコカイン、私の頭に冷えた貴方の手を置いて
あらシスターモルヒネ、貴方は眠っているベッドを直した方がいいわ
何故なら、私は明け方にはきっと死んでいると貴方は承知しているし、私は分かっている
だから貴方はどこかその辺りに座っているといい、その内白いシーツが赤く染まり、全てを知る

15:24 2012/08/11土曜日