Marianne Faithfull reason to believe
If I listened long enough to you
I'd find a way to believe that it's all true
Knowing that you lied straight-faced while I cried.
Still I look to find a reason to believe.
もし私がいくら貴方に従っても
私が涙を流している時、貴方は無表情で嘘を吐いたのは
全て偽りではないと思ってしまう
それでも猶信じる為に、理由があると期待する
Someone like you makes it hard to live
Without somebody else.
Someone like you makes it easy to give,
Never thinking of myself.
貴方に似た誰かは、他の誰かなしに生き難くする
貴方に似た誰かは、自分で考えもしないで安易に許そうとする
If I gave you time to change my mind
I'd find a way to leave the past behind
Knowing that you lied straight-faced while I cried.
もし私が貴方に私の心を変える猶予を上げても
私が涙を流している時、貴方は無表情で嘘を吐いたと云う暗い過去を捨てたい
Still I look to find a reason to believe.
それでも猶信じる為に、理由があると期待する
Someone like you makes it hard to live
Without somebody else.
Someone like you makes it easy to give,
Never thinking of myself.
貴方に似た誰かは、他の誰かなしでは生き難くする
貴方に似た誰かは、自分で考えもしないで安易に許そうとする
If I gave you time to change my mind
I'd find a way to leave the past behind
Knowing that you lied straight-faced while I cried.
Still I look to find reason to believe
もし私が貴方に私の心を変える猶予を上げても
私が涙を流している時、貴方は無表情で嘘を吐いたと云う暗い過去を捨てたい
それでも猶信じる為に、理由があると期待する
15:40 2012/08/15水曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー
5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...
2 か月前