https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2011年8月7日日曜日

翻訳Scorpions-NO ONE LIKE YOU/Lyrics: Klaus Meine

Scorpions - No One Like You (Widescreen) HD


NO ONE LIKE YOU

Music:
Rudolf Schenker
Lyrics:
Klaus Meine

Girl, it´s been a long time that we´ve been apart
Much too long for a man who needs love
I miss you since I´ve been away
Babe, it wasn´t easy to leave you alone
It´s getting harder each time that I go
If I had the choice, I would stay
ねえ、君、僕達が別れ、愛さずにはいられない男には長過ぎるほど時が流れた
僕は君を手離してから孤独だ
君、僕は君を一人きりにして見捨てたけれど、いい気でいたわけじゃない
もし僕が君といることを選んでいたとしても、そのまま続けてやって行くのは難しかった

There´s no one like you
I can´t wait for the nights with you
I imagine the things we´ll do
I just wanna be loved by you
君のような女はいない
僕は君と過ごす夜を待ち切れない
僕達がすることを想像する
本当に君に愛されたい

No one like you
I can´t wait for the nights with you
I imagine the things we´ll do
I just wanna be loved by you
君のような女はいない
僕は君と過ごす夜を待ち切れない
僕達がすることを想像する
本当に君に愛されたい

Girl, there are really no words strong enough
To describe all my longing for love
I don´t want my feelings restrained
Ooh, babe, I just need you like never before
Just imagine you´d come through this door
You´d take all my sorrow away
ねえ、君、確かに恋人への思いを説明する言葉なんて何処にもないよ
僕はもう気持ちを抑えたくない
ああ、可愛い人、前よりずっと君を必要としている
君がこのドァを突き抜けて来てくれたらと思う
君は僕の悲しみをすっかり失くしてしまえるだろう

There´s no one like you
I can´t wait for the nights with you
I imagine the things we´ll do
I just wanna be loved by you
君のような女はいない
僕は君と過ごす夜を待ち切れない
僕達がすることを想像する
本当に君に愛されたい

No one like you
I can´t wait for the nights with you
I imagine the things we´ll do
I just wanna be loved by you
君のような女はいない
僕は君と過ごす夜を待ち切れない
僕達がすることを想像する
本当に君に愛されたい

No one like you
君のような女はいない


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
There´s no one like you
「君のような女はいない」
と男達は言いました。
分かれてしばらく経つと決まって・・・
そんなことも分からない男を一体何人愛したの?と思うと、愛と云うものが何なのかすっかり分からなくなります。
愛して共に過ごした日々が私にとって全てです。

分かれた後、男と会ったことも、分かれた男に「会いたい」と電話をしたこともあります。
けれどそれはプラトニックラヴだった男
肉体関係のあった男と分かれた後、「もう一度会いたい」と思うことはありません。
私は、多くの女のように、人の男に言い寄ることも、知っていて関係を持つことも、恋人や奥様からその男を奪うこともしません。
他の女の姿がちらほらした途端に分かれます。

人を犠牲にした人生の先に、私の幸福はありません。
私には、そうした幸福はありません。
何処に、どういう設定で幸福を感じるか?
それは人それぞれで、私には、人を不幸にしたリ、悲しませたりする、その瞬間に私のその設定での幸福はありませんから、どんなにその時好きであっても簡単に分かれます。

「ロックユー」は翻訳の盗作サイトです。
私の翻訳詩を盗んで使っています。
http://blog.livedoor.jp/rockyou_mirror/archives/cat_32907.html
2012年04月20日18:59
ノー・ワン・ライク・ユー

12:03 2011/08/07日曜日