https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2024年3月17日日曜日

Good.-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

  僕の二学期にその悩みが始まった。多くのことが当然僕の不人気の後を押した。その上給費生であり、試合で目立って活躍しないなど、僕は何時も小遣い銭が足りなかった。僕は学校の売店で仕舞い込むために僕の同期生扱う社会的習慣に従えなかった、僕は彼らの取り扱いを受け入れられなかった。僕の衣服は、学校の模範に外見上合致しながらも、既製品で、他の男子ら全てが着ていた最高のー品質の布地ではなかった。たとえそうだとしても、僕は彼らの中で最高の物を何故作るのかを教えられたことがなかった。僕の母も僕の父もどちらも服装の細部にどんな敬意も払わなかった、そして僕の長兄はこの時までに海外にいた。僕のハウスの他の男子のほとんど皆、5人の給費生以外、ビズナス(ビジネス)マンの子息だった:彼らの関心や偏見の階級を僕は何も心得ていなかった、専門職の階級の男子なら今まで会ったことはあるが。また、僕は彼らの好意を求めて随分多くを語った。その上無能なことに、僕がそうするように僕の母が計画した通りの取り澄ました純粋さのままでいたからだ。
68