Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2025年3月19日水曜日

Good-bye to All That XⅢ Robert Graves 成田悦子訳

3月27日、250を投稿しました。Googleだけでは検索に載らないため他に有料ブログnaritaetukohonnyaku.comを作り同じ投稿をしています。日本のブログJugemにも同様に投稿しています。金次第か?と思いはしますが。今日はNetにはつながっています、しかしGoogleのサイト以外にはつながらず、他の二つに投稿できない状態です。翻訳者や新聞社、出版社、辞書会社関係、映画、TV関係と投稿を妨害する個人と組織は多く、文部科学省阿部俊子大臣が主導。4月2日、やっとNetの全てにつながりました。溜まった翻訳済みのものを徐徐に入れていきます。他にも有料翻訳サイトをWordpressに作りました。成田悦子翻訳小説.
org、naritaetuko.orgです。翻訳されていない小説、既に廃刊になっている著作権の切れた小説を少しずつ訳して投稿します。ところが私が翻訳し始めると市場にその本が溢れていきます。Netの書き込みも増え、せっかく紹介しようと思った本が、商売道具になっていくのです。まあこの不景気に多少の景気の良さを提供できればそれはそれでいいか!と思いもします。

 XⅢ

ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー
 5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれジャマンはケイブリ村側の森を砲撃し僕達の砲台の一つを探しながら。僕は彼らがそれを手に入れたとは思っていないが、ビュン‐ドスンという音を立てて四方に打つ時チューリプのようにずばっと切り落とされているポプラの気を見るのが楽しみだった、僕達がケイブリから舗装道路に沿って進軍するにつれ、兵士らは歩調が乱れ4列が乱れ連れだって奮闘した。彼らの足は一週間ブーツを履いたままでいたことから擦り剝けていたー彼らは彼らのために支給された一揃いのソックス一つだけ持つ。僕は彼らの最小限の荷のリストゥを封入する、それは約6パウンドゥの重量だ。余分な物の多くはこのー配給量の首位を身に付けさせる、つるはし、シャヴル(ショベル)、潜望鏡、それに休暇時家に持ち帰る彼ら自身の思い出の品々:246

外套1カーディガン1ブリキ食卓1ブリキ、食卓カヴァ1帽子、労役用毛の襟巻1支払帳1シャツ1ディスク、身元1ソックス、一揃い1シートぅ、防水1石鹸1グリース(獣脂)、缶詰1タウエル(タオル)1戦場‐兵役身支度1針箱1潜望鏡1合切袋1脊柱プロテクタ1カミソリ1カミソリケイス1装備一式1靴紐一揃い1石鹸の泡ブラシ1櫛1フォーク1ナイフ1スプーン1歯ブラシ1円形弾薬150ライフルと銃剣1ライフルカヴァ1オイルボトゥルトと銃身清掃用の紐1塹壕堀り道具1

 さて、とにかく、継ぎ接ぎだらけの道路を行軍することは難しい、そこで一人の本部付き士官はロールズ‐ロイスで通りかかりひどい行軍の‐規律に対して僕達に悪態をついた、僕は彼に何かを投げたくなった。塹壕兵士らはその職員を嫌いその職員はそれを知っている。主な不一致は塹壕の状態が規律を変更すべき限度に近いからのように思えた。
 ラ・ブアス坑夫らは膨れているパキトゥ(ポケット)の付いただらしない青い衣服を着た年寄りと少年だ。砲弾‐クレイタは採掘坑の‐先端を知らせる。僕はオジェさんと呼ばれた父親のような老人と一緒の兵士宿舎を割り当てられる、彼は3人の今期に達した娘を持つ;彼女達の内の一人は、求められずに、太腿まで彼女のスカートゥ持ち上げ去年の冬彼女を床に就かせた砲撃の‐傷を僕に見せた。247

 5月22日。スーシェでのフレンチによる巨大な爆撃、数マイル離れたー大砲の絶え間ない轟、色の着いた照明弾、ノートル・ダム・ドゥ・ロレッタ側の屋根伝いに全てを破裂させている砲弾。僕は眠れない。騒音は夜を徹して続いた。死んでしまうことの代わりに増大の上に増大し、大気全体が揺れそして震えた:空が巨大な閃光で照らされた。僕は僕の羽毛‐べドゥに横たわり汗をかいた。今朝彼らは僕にそこに爆撃の最中大変な激しい雷雨があったと話す。しかしウォーカが言うように:「どこで砲手が止め雷鳴が始まったか言いようがない。」兵士らは熱い風呂に漬かり普通にすっかりきれいにした。彼らのライフルは皆破損の進んだ状態にあり、彼らの衣服の多くはぼろ服になってはいるが、どれをとっても交換のしようがないと僕達は諭される誰もがもっとひどくなるまではと。正体は麦藁で溢れた納屋で宿泊させられる。年を取ったバーフォードゥ、彼はあまりにも年を取り過ぎているので小隊の他の男達と一緒に眠ることを拒否し、幾つかの農機具の間の離れ家に私用の寝床を見付けた。塹壕で彼は射撃段の上に雨の中眠ろうとする、他の男達と一緒の暖かい防空壕の中より寧ろ。248彼は長いスカートゥの女の子のようにC.O.が懐かしいと言う。若いバムフォードゥは彼が話そうとする唯一の男だ。小隊は何時も彼の子供っぽい純真さをからかっている。バムフォードゥはそれに合わせて演じ切る、あの丘陵出身の若者にあまり酷くならないように請う。」

 5月23日。僕達は朝の内に中隊訓練をした。その後ジョウンズ・ベイトゥマンと暖かい草の上に横になり塹壕の上を飛んでいる飛行機が白い榴散弾一吹きの跡を追い掛けるのを見た。夕方に僕は工事中の‐一行をノイエ・レ・ヴァメラにもう一度連れて行った、攻撃の‐第二戦線関係の仕事―塹壕掘りやR.E士官の下で有刺鉄線設置をするために。それにしても当の戦地はひどかった、帰りの道すがら歌を歌い通した後、兵士らは朝の2時に戻った頃には疲れ切っていた。それらには中隊主計‐軍曹フィニガンについての一節があった。それは「雪より白く」の救世軍旋律合わせて進行。249

 砲火の下の冷淡
 砲火の下の冷淡
 伝令にて触れた
 中隊食糧かっぱらいのため
 
 今や彼は酒浸り
 今や彼は酒浸り
 伝令にて触れた
 中隊のラム酒を飲用のため
 今や彼は酒浸り。

 カーラス(コーラス)です:

 ミルキ コウカナツより白い
 ミルキ コウカナツより白い
 水の中で僕を洗ってくれ
 お前がお前の娘を中で洗ったという
 すると僕はミルキ コウカナツより
 白くなるだろうに、
  ナツ、
  ナツ、
  オオオオオウ ナツ。

フィ二ガンはまるで名誉棄損を気にしない。
 二人の若い坑夫、他の中隊の、は彼らの軍曹を嫌った、彼は彼らに下降を強い彼らに最も汚れた危険な仕事を与えた。彼らが兵士宿舎にいた時彼は彼らがしてもいないことで彼らを罪に追いやった;そこで彼らは彼を殺すことを決めた。後で、彼らは大隊事務室で報告し、副官に面会したいと頼んだ。これは不品行だった、理由は兵士は仲介者として行動している彼の所属中隊のN.C.O抜きで士官に話しかけることは禁じられている。副官は彼らに偶然に会い、尋ねた:「さて、君らが望むところは何だ?」250
 賢明に彼らの泥濘を歩いたライフルの小型の台尻を平手打ちしながら、彼らは言った:「我々は報告しに来たところです、サー、それは非常に申し訳ないと思いますが、我々は我々の中隊‐軍曹‐少佐を撃ってしまいました。」
 その副官は言った:「善良な神々よ、そんなことがどうして起こったんだ?」
 「それは単なる事故でした、サー。」
 「お前は何を言いたい。お前は馬鹿者を破滅させるのか?お前は彼をスパイと間違えたのか?」
 「いいえ、サー、我々は彼を小隊軍曹と間違えました。」
そうして彼らは両者共軍法会議に掛けられ彼らの所属中隊の斉射班によって    にて女子修道院の壁を背にして撃たれた。彼らの最期の言葉は大隊再編成の雄叫びだった:
 「そいつを突き刺せ、ウェルシュ(ウェール人!)を!。」
さる大尉ハガトゥが初めて彼が致命的に負傷した時の戦いでそれを使ったという。)フレンチ(フランス人)総督は死刑執行に出席し、いかに栄光あるブリティシュ(英国人)兵士でも死ねはするという瑣末なスピーチをした。塹壕内に去来する不毛の数々に貴方は驚くに違いない。配給ビスキ
トゥは大鉄鍋を沸かすための燃料として普段使いする、理由は燃え上がるものは珍しいから。僕達の機関銃クルーは何一つ特定のタギトゥ(ターゲット)なしで弾薬のベルトゥに次ぐベルトゥから外れて撃ちまくることによってそれらのお湯を沸かす、まさにジャマン戦列にたいていは吹き掛けた。251弾薬という数パウンドゥの値打ちを使い切った後、銃内の水ーそれは水で‐冷やされ―沸き始める。彼らが言うには彼らがジャマンは配給量を決定づける戦列の後ろの運搬中の‐一行は彼らの早朝の紅茶一杯の報いを受ける。しかし実際の代金は戦後所得税に関わるだろう。

5月24日。明日僕達は塹壕に戻る。兵士らは悲観的ではあるが元気いっぱい。彼らは「ブリタリ」に彼らを送り返すために「楽な」一つを得ることについて皆で話す。「ブリタリ」は、それは思えはする。「故国」へのヒンドゥスタニのように、だ。僕の使用人、フライ、彼は市民生活中カディフで紙‐袋工場で働いている、は楽な一つについて話してくれていた。ここにそれらの内の二つがある。
 マンスタズのやつは嘗て安楽を欲した、そこで彼はフリツ(ドイツ兵)の注意を引くために手すりの上で彼の手を振る。何もせずに。彼は約二分の間彼の両腕を振る。何もせずに、発砲でもなく。彼は射撃‐踏段の上に彼の肘を置く、彼の体を逆さまに持ち上げ彼がその頭に血を行き渡らすまで彼の足をやみくもに揺り動かす。砲声なしに老いたフリツ(ドイツ兵)は撃った。『オウ、』とマンスタ兵は言う。『僕はそこに罰せられた角ばった頭があるよほら。ジャマン軍はどこに向かっているのか?』彼は頭の罅の上を覗く!彼は頭の中にそれを入れる。Finee。」
 もう一つの話;キャメロンズのやつは安楽な、悪いを欲した。嫌気が差し故国から遠かった、彼は。彼は彼の手を頭の上に置いて彼の引き金を指が外させる、二発もっと側で。それは手品を終えた。彼は古いブティアリで笑いながら通り抜ける。『見ろ、皆、』彼は言う、『僕はご立派なスカトゥランドゥ(スコットランド)へと出発する。それって美じゃないの?』252ところが応急手当所へと塹壕を下る途中、彼は老狙撃手が働いている所で低く屈んでいるのを忘れる。彼はそれがその頭を貫く、同様に。Finee。僕達は笑い、死ぬのに相応しい。!」
 安楽な一つを得ることは年を取った働き手が置こう全てだ。12人の兵士は初めから大隊と共にあり、一人以外全員運搬兵で、ビューモントゥ、僕の小隊の兵士。数人の最後のショウを遣り遂げた老人夫は厭世観を持つ新兵らに影響を及ぼす;彼らは職員を信じない。しかし少なくともどこでも彼らは彼らの士官らに従おうとする。理由は士官らはたまたま礼儀をわきまえた連中だから。彼らは戦闘に将来を見る、それは彼らに塹壕戦より足や腕に楽な一つという更なるチャンスを与えるから。塹壕戦における頭の負傷の割合はとてつもなく大きくなる。ヘイキングはこの部門を指揮する。彼は僕達の規範教科書中隊訓練の著者だ。その最後のショウは彼の指揮によって利益を得ようとしたために中隊司令官らにとって相応しいものではなかった。彼は今朝大隊の非公式の視察に回って来た、そして生存者らと握手した。253彼の目のそこには涙があった、軍曹は誓った半ば大声で:「消耗という血に塗れた運命だ、それは、そしてそれから血塗れで残される何かの上で泣いて悲しむ、」さてそれなら僕を伴ってすることは何一つない;僕は償還に対しても、また軍曹に対してもどちらに感じることも僕自身許せなかった。ヘイキングはフレンチ将官に分割の倫理は完全に消え去ったと話したということそれがここで言われている。僕が目にし得る限りそれは正確ではない;分割は全て真っ当に、がささやかな熱狂を持って闘うだろう。それもまた言われることだ、新しい軍隊は現れる時、何か月間か通信の回線を使うことになる、そう言われている、僕はそれを信じない。誰一人何度も何度も繰り返しその分割を粉々に砕くことを気にしないだろう。粉々に砕かれることに慣れ切ったここでの普通の印象は新しい軍師団は大量の軍人の使用であるはずがないということだ。254

 5月28日。キュアンシに囲まれた塹壕にて煉瓦‐積み。塹壕についての僕の考えではなく。そこにはあちこちで数多くの戦いがあった。塹壕は作られるより寧ろそれら自体を作り、非論理的に大きな30フィートゥの‐高さの煉瓦積みに走らせた;それが一番混乱させることだ。僕達が占有しない塹壕の砲座は弾薬‐箱や死体と共に築きあげられる。あらゆるものがここでは濡れて臭い。ジャマンはかなり迫っている。彼らは煉瓦積み半分を持つ。それぞれの側は他の塹壕の中をその煉瓦積みの頂上から下方を狙撃する。これもまたジャマンライフル手投げ弾や塹壕‐自動車にとって格好の場だ。僕達は適切に応戦できない;僕達には唯ライフル‐手投げ弾の乏しい供給だけがありジャマン ソシジ(ソーセージ)迫撃砲爆弾に並ぶものは何一つない。今朝朝食時間近くに、ちょうど僕が僕の防空壕から外に出た時、ライフル‐手投げ弾が僕の6フィートゥ以内に着地した。何らかの理由のためにその頭部への落下や爆発の代わりに、それは濡れた土の中の棒状のものと共に着地し僕を見ながらそこに立った。それらが近付いているのを見るのは難しい;それらは地上のその台尻を持ったライフルから撃たれる、傾き、繰り返し向きを変えながら最初に頭を下にして近付く前に長い距離を上る。僕は何故この特別なライフル‐手投げ弾はそれがした通りに落ちたのか理解できない;チャンスは途方もなくそれにはあった。255
 「ソシジ(ソーセージ)は見て身をかわすのは容易いが、それらが落ちる時凄まじい騒音を立てる。僕達はそれらから今日僕達の中隊で約10名の犠牲者を出した。僕は危険に対する僕の反応は並外れて速いと気付く;それにしても誰もそのように理解する。僕達はあらゆる異なった爆発を分類しどちらか僕達と関係がなければ無視することができるーこのような大砲闘争、機関‐銃が僕達に対して次の中隊で発砲する。しかし僕達は直ぐにかすかなガチャンという音を選び出す!迫撃砲のソシジを送り出すか、音を小さくしたライフルか手投げ弾が火を点けられるとき騒がしい音を立てる。兵士らは非常に恐れる、未だに冗談を何時までも言いながら。中隊軍曹‐少佐は11番煉瓦積みの後ろに立ち彼らがやって来る時ライフルを持ってソシジを放つ;宙でそれらを爆発させようとして。彼はそれはハト‐撃ちよりいいと言う。彼はまだ一発も撃っていなかった。256
 昨夜大勢のジャマンがらくたがあちこちに飛んでいた。榴散弾を含めて。僕は僕の方へ一発の砲弾がシュウという音‐シュウという音を立てているのを耳にしたが、低い平地に落ちた。それはまさに「ペティコウトゥレイン」が「ラウンズ・スクエァ」の中に走り込む。僕の耳はまるでそれらの中そこに蚊がいるかのように鳴り、明るい深紅色の光が全てを覆って光った。僕の肩は落下中に捻じれてしまい僕は撃たれたと僕は僕は思ったが、僕はそうなってはいなかった。その振動は僕の胸を鳴らせもした、奇妙な具合に、やはり僕は僕の均衡の感覚を失った。軍曹‐少佐が塹壕にやって来た時後悔し4人揃っても、未だ真っ直ぐ立ち上がれない僕に気付いた。一つの死体が今夜墓地に連れて行かれるのを待ちながら発砲‐踏段の上に横たえてある:衛生兵、は僕達の前線と支援隊列の間でトイレの物を埋めている間野外で殺した。彼の腕はすっかり伸ばされ彼らが彼を運び込み彼を発砲‐踏段の上に横たえた;それは塹壕を横切って真っ直ぐに伸びていた。257彼の仲間が彼らがそれを通り抜けるために道の外にそれを押し出す時冗談を言う。「明かりの外に、お前私生児!お前がこの血塗れの塹壕を所有するのか?」そうでなければ他に彼らは親しく彼と握手する。「それをそこに置け、ビリ・ボイ。」もちろん、彼らは坑夫で、死には慣れっこだった・彼らは極めて制約された倫理観を持ちはするが、彼らはそれに従う。それは倫理だ、例えば、誰かから何かを盗むために、彼らの所属小隊内の兵士を除く。彼らは彼が自身を彼らの友人と証明するまでは敵としてすべての見知らぬ人を扱い、その時そこには彼らが彼らのためにしないことは何一つない。彼らは好色だ、少なくとも若い者達は、何れにせよイングリシュ好色家の間違った羞恥心を抜きにした。258僕は別の日検閲官に一通の手紙を貰った彼の妻宛の槍伍長によって書かれた。彼はフレンチ娘は一緒に寝るには素敵だった。だから彼女は彼の説明を気にしてはいけないが、彼の方がはるかに彼女と寝たがり彼女を失くして大いに寂しくなったと言った。

 6月6日。僕達は最前線の後方7マイル適正なサイズの町ベテューヌに宿舎を割り当てられた。そこ二は人が欲しがるあらゆるものがある:屋内スイミングプール、店という店、特にケイク屋、僕が今までに会った最高峰、貴方が実際に美味しいご馳走を口にすることができる、僕達が隊「ガフ(低級な娯楽場)」を持つ劇場のあるホテル。僕はベテューヌ・ラ・バッスィ運河の側のビルディングに掛かった看板に遭遇したー軍隊は魚を爆撃することを禁じられる。市場町曹長の命令による。」ベスーヌはあまり乱暴に扱われない、フォーブールと呼ばれた地域を除き。259僕はアヴァーラントゥ・ポールという家族と一緒に宿泊させられる。ブルエ通りの、役人クラスの人々:ポワンベールからの避難所。そこには二人の幼い子と姉が、彼女は地元の高等学校の15歳未満に対応する何かに通う。彼女は昨夜彼女の学課を終え心配していた、そして僕に少数の割り算の原理を詳しく書くのを手伝ってと僕に頼んだ。彼女は僕にノウトゥを見せた;それらは省略だらけだった。僕は彼女に何故省略形を使ったのか尋ねた。彼女は言った:「女性の教授がとても早く話すかfら私達は随分急かされた。」「どうして貴女は急かされたの?」「オウ、それは学校の一部が貴方がた軍隊用の一部として使われているからよ、それにジャマンはそれを爆破していたし私達は何時も貯蔵室の避難所を利用しなければならなかった、そして私達が戻る度毎にそこにはますます少なくなった時間が残された。」260
 6月9日。僕がどんなに幸運か気付き始めている。僕はカムブラン塹壕に対して僕なりの親切な紹介に努めている。僕達は今厄介な突出部の中にいた、煉瓦積みの少し南に、そこは何時も死傷者が多かった。中隊は昨日爆弾と手投げ弾で17人の死傷者を抱えた。前線塹壕は平均ジャマンズから30ヤードゥにある。今日、或る箇所で、それは専従ジャマン対壕兵から20ヤードゥだけ離れている、僕は僕の意気込みを維持するために、「The Farmers Boy」を口笛を吹きながら前進した、突然僕は塹壕の底に横たわっている一人の男の上に身を屈めている一団を見た。彼は動物の唸り声と混じり合ったいびき音を立てていた。僕の足下には彼がかぶっていた帽子が彼の脳みそを飛び散らかされたまま置いてあった。僕は前に一度も人間の脳みそを見たことがなかった:僕はどういうわけか詩人の作り話かそういうものと見做した。261人はひどく傷付いた兵士に冗談を言いそして開放されると彼に祝いの言葉をかける。人は死人を軽んじることができる。それにしても鉱山労働者でさえ死ぬのに3時間かかる男の上に冗談めいて聞こえる冗談を言うことはできない、彼の頭の上部が20ヤードゥの射程で発砲された弾丸によってすっかり取り去られ跡では。
 ビュモントゥ、僕が僕の手紙の一つに彼のことを書いた、もまた殺されたー従来の大隊の最期の無傷の生存者、輸送兵以外では。彼は彼の背中に吹き飛ばされて反れた彼の両足を持った。誰もが腹立たしく毒づいていたが、一人のR.E.士官が近付き僕に話した、彼はジャマン前線下で運転された坑道を持っているということや、もし僕の仲間が少しでも爆破したければ今がチャンスだということを。そこで彼は地雷を上へ送ったーそれは大きなものではなかった、彼は言った、それでもそれは莫大な音を立てて僕達を埃で覆うとーそして僕達は数秒の間負傷兵を助けるために駆けつけようとする他のジャマンらを待った、とその時僕達が持っていた爆弾全てを投げ出した。262ビュモントゥはリュ・デュ・ボワショウの後賭競馬でフラン貨幣の約5
パウンズ財産をどのように彼が勝ち取って来たか僕に話していた。その類の賭競馬それはその後に苦々しさを全く残さない。ショウの前に、小隊はその利用できる現金全てを出し合い生存者はその後それを完全に分配する。殺される者達は不平を言えない、負傷者には彼らが持ったまま逃げるためにそれよりははるかに多く与え、無傷な者はここにじっとしているためにそのお金を慰め賞と見做す。263

 6月24日。僕達はヴェルメルの地下貯蔵室に宿泊させられている、それは昨年10月8回取り、取り戻された。一軒家でなければその町に被害に遭うことなく残っていた、そこには嘗て2、3千の住民がいなければならなかった。それは現実離れしていて今も美しい。僕達は二夜前着いた;そこには家々の後ろで輝いている月があり砲弾が屋根の堅固なラインすべてをばらばらにし醸造所のいかめしい壁に風変わりに穴を開けた。翌朝僕達は中を歩き回るにしてもあまり愉快ではない町の荒れ果てた庭園に気付いた;それらは全く育ち過ぎ、花は野生に近く自ら種を蒔いた。赤キャベツやバラやマドンナユリが主な飾りだ。或る庭にはその中に現在進行中の灌木が生えていた。264僕と中隊軍曹‐少佐は互いに気付かず正反対の端境界線に沿って食い込むことを始めた。僕達がそうした時、僕達は二人共僕達の威厳を忘れてはいなかった、彼は中隊軍曹‐少佐として、そして僕は士官として。彼は敬礼した、僕はその敬礼に礼を言った、僕達は二人共向こうへ歩いた。1乃至2分後、僕達二人は海岸は片付いていて元通りであることを望みながら引き返した、敬礼の交換の後、現在の状態をそのままにして置き僕達が単に花を賞賛していたように見せかけなければならなかった。僕は何故僕がそんな行動をするのか全く分からない。C.S.M.は正規兵で、従ってー士官の出現で食い込むのを止める義務はない。だから、僕は推測する、彼の遠慮に対する丁重さもまた僕を留まらせた。とにかく二人連れの兵士が一緒に来て灌木を見事に剥ぎ取った。
 今日の午後僕達はクリッキトゥ(クリケット)をした、士官対軍曹、敵から監視の外れた何軒かの家の間の囲い地で。僕達の前線は4分の3マイル離れている。265僕は最高得点、2‐4を稼いだ;バトゥ(バット)は筏(いかだ)を少々;ボール、針で回りを繋いだぼろきれ一枚:そしてくぐり戸、清潔感のあるパラトゥ(オウム)の籠、中にパラトゥの乾いた死体。それは紛れもなくフレンチがその町を去った時餓死した。僕はスケルトンの詩を思い出した:

  パラトゥ(オウム)は貴婦人にふさわしい鳥だ。
  持ち前の善良そのものの神は彼を枠に嵌め仕事をした
  パラトゥが死ぬ時彼は腐らない、
  イエイ(イエス)、死すべき万物は零に向かう
  クライストゥ(キリスト)とても親愛なるが買ったマンナの心を蓄えよ、
  それは何時までも死ねはしないし、決して死なせはしない。266 
  パラトゥ(オウム)の大切なものを作れよ、あの一羽のカケスがひょいと現れる王室

 機関‐銃射撃がその試合を中断した。それは僕達に向けられたのではなかった;ジャマン軍は僕達の飛行機の一つを射撃していた、かなりの高さから落ちている弾丸は通常使われる弾より優れた貫通力があった。
 このままでは実に怠けた明け暮れになってしまう、予備境界線夜間‐掘削を除いて。僕達は余りにもジャマン軍に近寄り過ぎているから僕達は穴を開けられないしその村に運用されるいかなる要塞も必要ない。今日二人の諜報部員が撃たれた:地下貯蔵室に吊るされ、どうもジャマン軍にニューズを瞬時に送っていたらしい一人の民間人とR.E.伍長と識別された一人のジャマン兵、は電話線に手を加えているのを見付けられた。267僕達士官は転回式連発拳銃‐狙撃に多くの時間を費やした。ジェンキンスは僕達の兵士宿舎区域の唯一の破壊されていない居間から見事な的を連れ出した:グラス(ガラス)容器いっぱいの造り物の果物や花。僕達は50
ヤーズ範囲に一つの郵便ポウストゥの上にそれを上げた。彼は言った:「僕は何時もこうした忌々しい物の一つも粉々に砕きたかった。僕の叔母は同じ様なものを持っています。それは激しい爆撃を切り抜けて生き残ろうとする実情の現れです。僕はそれを救出しようとする健気(けなげ)な衝動を押し殺した。そこで僕達は順にそれぞれ5発づつ受け持った。誰も彼も的を外した。それから僕達は20ヤーズ以内まで上り一斉射撃を仕掛けた。誰かが郵便ポウストゥに命中しグラスの中のそのケイスを撃ち落とした。忌々しいその実情、それは魔法をかけられるに違いない。それを取り返そう。」そのグラスは割れていなかったが果物の幾つかは外れてしまった。268ウォーカは言った:「いや、それは腐っている。僕達はそれをその災難から離して置かなければならない。」彼はそれに至近距離からとどめの一発をお見舞いした。
 ここのその古いノーマン(ノルマン)教会はほぼ全壊だった。塔に残っている物は何でも大砲による前方監視ポウストゥとして使われている。僕はその中に突き刺さっている不発弾を八つと見做した。ジェンキンスと僕は中に入りゴミで散らかった床を見付けた、壊れた石造建築、粉々に砕けた年代物の椅子、引き裂かれた画布の絵画(それらの幾つかは数百年昔の様相を呈している)、肖像とキリスト磔(はりつけ)の一部、かつて祭服を置く納室のだった何かの中で腐っていく泥だらけの教会聖職者礼服。ただ数片のステインドゥ・グラスだけが窓の縁に固定されたまま残っていた。表札位の一片を見付けた。僕はジェンキンスにそれを渡した。「記念品、」僕は言った。彼が光にそれを掲げると、それは天国の鍵を持つ聖ピータの手だった。269「僕はこれを故国に送ります、」彼は言った。僕達が外に出ると、マンスタの二人に会った。アイリシュカサリク(アイルランドカトリック)である、彼らはグラス(ガラス)を持ち去ろうとするジェンキンスを冒涜的だと思った、彼らの一人は彼に警告した:「それを奪うべきではない、サー;それは貴方にどんな幸運ももたらしません。」[ジェンキンスはそう遅くない時期に殺された。]
 ウォーカは今夕ダンに激怒していた。「僕は、貴方には気の毒だが、戦争が終わる時を信じる、キャプテン。貴方の職業はなくなるでしょう、そして貴方は6ヶ月間車庫の広場に戻り、如何に四連隊を形成するかを学ばなければならないでしょう。270貴方は貴方がサンドゥハ‐ストゥを後にしてここに直接来た時ショウのあの取るに足りない役割を失敗した。貴方はその時まで完全な大佐であるでしょう、もちろん。僕は軍曹‐少佐に汗をかかせるために王冠の半分を与えたい。僕は貴方を笑いながら兵舎の‐門で新兵に混じって突っ立っているでしょう。
 ここの僕達の中隊司令官は大尉ファバ、彼の神経はバラバラになっている。誰かが先日彼に卑劣な悪戯をしたー一つの爆弾、爆発しなかった、を転がしながら、もちろん、彼を脅えさせるために地下貯蔵室の階段を下へ。これは素晴らしい冗談に思われた。ファバはフランスでは最も大変な悲観論者だ。彼は彼らが今後5年この領域にいる所から塹壕境界線は1マイル以上になりようがないという副官との・賭けに賭けた。ウェルシュは皆ファバを笑いながらも、彼は僕達がベテューヌに戻る時旅団ガフ(低俗娯楽場)で彼はsentimental cockney(ランダンっ子)歌うから彼が好きだ。

 ・彼はその賭けに勝った。271