Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2024年10月31日木曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

遂にメスで僕は彼に打ち明けた:「将来、君は連隊の他のウイリアムズ全員と『ダーティ・ウィリアムズ』と呼ばれることで区別されることになる。」その名は突き刺さった。一度や二度の移動で彼は塹壕勤めを脱出した、平穏な領域での短い一仕事の期間を除き、安全とは無縁に戦争を続けた。
 プライヴェイトゥ・プロバートゥ以外。彼は行くのを拒否し、宥めても脅してもどうしようもなかった。ついに彼は大佐の前に現れた、彼は純粋に彼の頑固さで彼を悩ませた。169

2024年10月30日水曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼は、彼が結婚することを約束し、ダイアマンドゥ婚約指輪という強みで寝さえしたダブリンの女について一度僕に話した「ただの乗り、実は、」彼は自慢した。結婚式の前日、彼女はダーキー路面電車で片足を失った、そして彼は慌ただしくダブリンを離れた。「それにしてもグレイヴズ、彼女は可愛い、可愛い女だったそれが起こるまで!」ウィリアムズはトゥリニティ(三位一体)大学、ダブリンの、医学生だった。彼がチェスタ、最も近い町、を訪れる時は何時も、売春婦を拾うために彼は、彼には何一つ請求しないよう彼女の愛国心に訴えただけでなく、何時も僕の名前を使った。僕はこうした女達が僕に避難がましい手紙を書いたから、このことを知った。168

2024年10月29日火曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

一つ二つの順不同の記憶がレクサムでの訓練期間については依然として残っている。僕の兵士宿舎の主人、ウェルシュ(ウェールズ人の)事務弁護士は、友好を装いながらも僕達に大いに吹っ掛けた。彼は一つの鬘(かつら)を或いは、もっと厳粛であるよう、三つの鬘を、革新的な長さの髪に着けた後、彼は長髪の鬘を被り、彼を愛する者よ!、と言う、彼は実際散髪して貰うべきだ。それから彼は家を出て、公衆洗面所おそらく、或いは道端の茂みで、短髪の鬘に変えようとする、それを彼はもう一度彼が中くらいになった頃だなと思うまで着けた。将校らの一人が僕と一緒に宿泊し、酔っ払い彼のべドゥルームを急襲した時、ごまかし行為は明るみに出た。この将校、ウイリアムズとかいう奴は茶目っ気のある国境地方のウェルシュの極端な例だった。酔えば酔うほど彼は、彼の告白をますます衝撃的にした。167

2024年10月28日月曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

戦争が均衡にぶら下がっていた間、彼は自らそれに反対を表明した、その結果、彼のハーデン地位は池の中で自らを恥じ、アヒルに脅え、身を屈めた。一旦戦争が布告されると、一層抗議行動は無効となるだろうということを理解しつつも、陸軍少尉として連隊に加わった。彼の政治的信念は依然として変わっていなかったが、非常に高潔な男になりつつ、彼は陸軍省で彼に提案された職員‐大佐として、非戦闘職に就くのを拒んだ。フランスで第一大隊に入隊後間もなく、彼は自らを不必要に晒している内に狙撃者によって殺された。フレンチ(フランス人)大将は彼の遺体をバーデンでの軍葬のために送った:僕はそれに出席した。166

2024年10月27日日曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

クロウシェイはその話を聞くと直ぐに、僕の宿舎の僕に電話をかけて来て、彼は僕の技を喜んで学んだと;一将校に対してあのようにボクシングすることはそれが男達にとって大いなる激励になると、彼は僕のスポーツマンシプを誤解していたと僕に打ち明けた、また、彼の感謝の気持ちを見せたいから、彼は徴兵のため週内にフランスへ僕を注ぎ込むつもりだと。
 僕以前に送り込まれた将校らの、何名かはすでに殺されるか、負傷していた。死者は、自由党の下院議員、陸軍少尉、僕達は彼を「Glad Eyes」と呼んだ。彼はその30に成り立ての頃で、懐かしいグラドゥストウンの孫息子にして、彼は目鼻立ちが彼の人に似ている、彼の田舎の州知事だった。165

2024年10月26日土曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

若い将校はグラブを引っ張って着けた、そしてバシャムは彼が回りながら身をかわしたり、彼を馬鹿にすることで、彼は彼の相手の力量を履修するや否や群衆のどよめきを得た。僕はバシャムのマニジャ(マネージャー)に僕が挑戦できるかどうか尋ねた。彼は僕に何枚かのショーツを貸した、そして僕はリングの中に踏み込んだ。ボクシングのことを全く知らない振りをして、僕は僕の右で離れてリードゥし、ぎこちなく動いた。バシャムはもっと笑いを取る機会を伺った;彼は彼のガードゥを落とし、お前は‐僕を‐打て‐ない挑戦諸共(もろとも)ダンスをして回った。僕は彼のバランスを崩して彼を捕え、リングを横切って彼を打った。彼は立ち直り、僕に向かって歩み寄ったが、僕は僕の足取りを何とか保った。僕達は非常に爽やかな3ラウンドゥを手にした、だから彼は実にきちんと僕がそうであるよりずっといいボクサに見えるようにした、僕のものに彼のぺイスを合わせることで。164

2024年10月25日金曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

一人づつ僕の同期生達は一番目か二番目の大隊内の死傷者を入れ替えるためにフランスに送り出されて行った、僕が連隊本部で失望したままでいる間。ところが再びボクシングは僕を救った、ジョニー・バシャム、連隊の軍曹は、その頃彼の闘いに備えて訓練していたーウエルタ級、Lonsdale Beltのためにボスウェルと一緒に、それに彼は勝った。僕は或る時、訓練カムプ(キャンプ)を訪ねた、そこでバシャムは連隊の何人かのメムバと3ラウンドゥ闘うよう提案していたー多ければ多いほど愉快だ。163

2024年10月24日木曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

クロウシェイはついに僕を大隊指令室に召喚した。彼は僕をフランスに送ろうとはしなかった、彼は言った、僕がすっかり僕の洋服ダンスを徹底的に調べてもっと兵士らしく見えるようになるまでー僕の同僚司令官らの僕に関するリポートゥにこうあった:「兵士らしからぬ、且つ迷惑な人物」。しかし僕の報酬は単に食堂の請求書を賄っただけだった、そして僕は、某が必要としたものなら何もかも持っていたということを彼らに保証後、そんなに直ぐに僕に別の身支度を揃えるよう僕の両親に頼むことは僕にはまず不可能だった。クロウシェイは僕が貧しいスポーツマンでなければならないと断定したーおそらく理由としてはグランドゥ・ナショナル(大障害物競馬)の当日に、そこで彼の馬が走ることになっていた、僕自身を除いて、若い将校ら全員がそのレイスを見るために許可を申請していた。162

2024年10月23日水曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

電気ショックは僕に眩暈をさせた そして僕はおよそ12年後まで発汗し、どもりながらでないと2度と電話が使えなくなった。
  捕虜を守ることは戦時においては非英雄的役割を演じることであるかのように思えた、それは、10月までに、批判的なステイジに達した;僕は外国で戦っていたかった。僕の訓練は中断されてしまった、そして僕は孤立任務召喚された時でさえ、僕は1、2ヶ月、派遣されるまでに当然待たなければならないということを僕は知った。僕が訓練基地に舞い戻った時、「Tibs]」クロウシェイ、その副官、熱心な正規兵は、僕の2つの不適切なところを見つけた。全ての中の最初は、僕が非能率的な仕立て屋に行くだけではなく、彼がそうすべきであるかのように僕のバトゥン(ボタン)を磨き、僕のベルトゥをピカピカに輝かせることを怠る軍人‐召使いもまた持った。前に従者を所有したことがなく、僕は彼に何を期待すべきか分からなかった。161

2024年10月22日火曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

 迷惑な災難がランカスタで僕の身に降りかかった。僕が傾斜している机の上で眠っている事務所に電話が取り付けられた。或る夜、パック‐サドゥル(馬の荷鞍チーフ供給将校用暗号名、ウエスタン司令部)は真夜中過ぎにチェスタから電話して来た、司令官への指令で。それは400名の捕虜の他の一群の割り当てに関してだった、彼らは北ウェイルズから彼の所に送られていた。会話の最中に激しい雷雨で難しくなった、僕の眠気とパック‐サドゥルの気短によって、その回線はどこかの落雷に襲われた。160

2024年10月21日月曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕は或る朝一人の捕虜が歯と血を口から吐き出すのを見たので彼に何か良くないことがあったのかと尋ねた。「オウ、サー、或る良くない友人が僕にチャプ(チョップ)で一発平手打ちを喰らわします。」常習の使節団(代表団)が食料の停滞に不平を言いに来た、同じ割当量を軍に供給していた。しかししばらくして不気味な御し易さに落ち着いた;趣味、男声合唱隊、ゲイム、逃亡計画を始めた。僕は僕のウェルシュ(ウェールズ)人達のことではるかに悩むことが多くなった、彼らは常にその地域から逃亡していた、とはいえ僕はあらゆる可能な出国を防いだ。ついに僕は彼らが下水道から這い出そうとして来たということに気付いた。彼らは女連れの成功を自慢した。プライヴェイトゥ・カービーは僕に言った:「君は知っているのか。サー?僕達が付いた後、日曜日にランカシャの全牧師が彼らの原典通りと見做した:『或る修道院長らは、貴方がたの娘の世話をする;ウェルシュ王室が街に遣って来た。』159

2024年10月20日日曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼らは戦争直前に始まった軍隊に参加していた、野営訓練休暇を得るという安易な方法そのままに;お決まりの2週間を超えて続くのを強いられることは彼らを怒らせた。彼らは絶えず脱走したり、警察に連れ戻されたりするしかなかった。、そして捕虜が彼らに脅えるよりずっと捕虜達を脅えさせているように思えた。僕は暗い夜午前1時か3時に僕の歩哨らの巡回をするのが嫌だった。極めて頻繁にランタンは吹き消すことにしていたし、暗闇でそれをまた点すために弄(いじく)り回しながら、僕は歩哨の脅えた声が唸(うな)るのを聞こうとした:「止めろ!そこで動くのは誰だ?」僕は彼が弾倉に5発の弾丸を込めて狙いを定めた彼のライフルを持って、じっとしているのは分かっていた;しかし何時もちょうどいい具合に彼に合言葉を伝えた。歩哨達はしばしば物陰で火を点けた。捕虜達、特に水兵らは、彼ら自身の間で随分争った。158

2024年10月19日土曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼は彼の職務を十分に果たし、それを誇ったかに見えた、放り投げたカービン銃による2両の窓の偶発的な破損である一度だけの災難を。Wolffはまた子供達までそのカムプ(キャンプ)に強制収容されていると語った;そしてこれもまた事実だった。1ダズン(ダース)かそこらのジャーマン人の一団からの幼い少年達が強制収容されていた、というのは仕事小屋(ワーク‐ハウス)に彼らを送ることより彼らの友達と一緒に彼らを守ること、その方がずっと人道的に思えたから。何れにせよ彼らのカムプでの素行の安寧は、司令官の大きな関心事となった。
 僕は50人の特別予備兵らの独立を指揮した、ほんの6週間の兵役で彼らの大半:国境州出身の荒っぽい多数ののウェルシュ(ウェールズ)人らを。157

2024年10月18日金曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

この頃、僕達は任意の組織網を誇れるものに成し得た。、そしてこうした抑留者らは戦争が終わるまで安全を保障されるが故に強制的に‐入隊させられるイングリッシュマン(英国人)らにひどく妬まれるに決まっているその時をまるで予測もしなかった。
 1915の夏、The Timesは1914の彼のランカスタでの経験に基づく、或る取り替えられた捕虜、Herr Wolffによるジャーマン紙記事を、刷り直した。The Timesは彼と40人のミドゥランドゥ・ホテル、マンチェスタからの他の待機者らは逮捕され、連行され、手錠をかけられ、拘束され、ランカスタ行き特別鉄道車両でカルビン銃を持った50人のマンチェスタ警官らによって護送されて来たとWolffの申し立てと共にそれ自体を面白がらせた。何れにせよそれは事実だった、つまり僕自ら彼らをチーフ検閲者から引き継ぎ、手取り足取りして運ばれた制服の中の見事な姿、彼らは申し分のない敬礼をしたのだ。156

2024年10月17日木曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

およそ3千人の捕虜が既にそこに到着し、日毎にますます混みあって来た:リヴァプール港のジャーマン(ドイツ)のジャーマン船上で逮捕された水平達、北部の大きなホテルから待機者ら、風変りなジャーマン集団一つ、二つ、無害なジャーマン貿易旅行者と店主ら。その捕虜達は抑留されることに憤慨した、特に長年イングランドゥで平和に暮らして来た所帯持ちの男達は。僕達が彼らに提供できる唯一の気休めは:「貴方がたは外より内側の方がより安全ですよ。」だった。反ジャーマン感情は高揚する一方で:ジャーマン名の店々は頻繁に襲撃され;ジャーマン婦人は一層疑いをかけられたベルジアン(ベルギー人)の残虐な行為に直接責任があると思わせられた。その上、僕達は指摘した、ジャーマニー(ドイツ)では彼女達は軍隊に強制入隊されるだろうと。155

2024年10月16日水曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

年配の同僚の一人のことを、ジャッキー・バレットゥと呼ばれた、キプリング登場人物、僕はこう言われているのを聞いた:「そこではジャッキー・バレットゥで通っている。彼と彼のへまをやっている親友はクエッタで連隊を見捨て、徒歩で北‐西国境を越えた。3ヶ月後、ジャッキーはジャルサラム(エルサレム)の英国領事に脱走兵として彼自ら身柄を預けた。彼はその途中で親友を埋めた。」その広場のほんの3週間後、ランカスタに新規に組織される敵の外国人用収容カムプ(キャンプ)へと僕は孤立した任務を外れた。そのカムプは川の近くの不使用の無蓋貨車だった、汚くて隙間風の入る所、古いスクラプ金属で散らかり、高い有刺鉄線のフェンスによって守られていた。154

2024年10月15日火曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

 僕のO.T.C経験はここで僕を救った、ともかく僕は陸軍の慣習をまるで知らなくて、ことごとく最悪の失敗をしたーバンドゥマスタに敬礼をしたり、平服の時、大佐に気付かなかったり。ベルトゥ無しで町中を歩いたり、食堂で仕事場の噂をしたり。僕は直ぐに習慣に従って行動することを覚えたが、僕の最高の苦労は職権にふさわしい様子で僕の小隊の人々に話しかけることだった。彼らの多くは復隊した年配の兵士だった、そこで僕は彼らがそうである以上に知っているとはったりをかけることを慎んだ。僕達は使われ続けた隊員2,3人のかなりの老兵を抱えていた、バーマ(ビルマ)のリボン、1885や比較的初期の作戦行動さえ、それに常時「Rooti}のリボンか立派な尽力、探知されない悪事の18年に与えられたメダルもまた付けている。153

今日からまた訳し始めます。
読者のTopがシンガポールになっていますが、石破茂のVideoの司会者がシンガポールに行ってからそうなりました。盗むのは良くないと分からない方がたくさんいます。