彼は、彼が結婚することを約束し、ダイアマンドゥ婚約指輪という強みで寝さえしたダブリンの女について一度僕に話した「ただの乗り、実は、」彼は自慢した。結婚式の前日、彼女はダーキー路面電車で片足を失った、そして彼は慌ただしくダブリンを離れた。「それにしてもグレイヴズ、彼女は可愛い、可愛い女だったそれが起こるまで!」ウィリアムズはトゥリニティ(三位一体)大学、ダブリンの、医学生だった。彼がチェスタ、最も近い町、を訪れる時は何時も、売春婦を拾うために彼は、彼には何一つ請求しないよう彼女の愛国心に訴えただけでなく、何時も僕の名前を使った。僕はこうした女達が僕に避難がましい手紙を書いたから、このことを知った。168
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー
5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...
3 週間前