Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2016年9月30日金曜日

「ジョニィへの伝言」は「メモリアルカントリー」 の盗作

前野曜子_ メモリアルカントリー 05/12


前野曜子
生年月日:1948年1月25日
死没:1988年7月31日 (40歳)
参加ユニット:ペドロ&カプリシャス (1971年〜1973年)
前野 曜子は、ペドロ&カプリシャスの初代ヴォーカル。
宝塚歌劇団在籍中の芸名は弓千晶
その後の初期芸名は西丘有理
西丘は、私の家の屋号と、苗字を合わせたもので、宝塚歌劇団は、全員男だから当然、、前野曜子も男。
私の顔、体、声をベイスにして作られた女。

「ジョニィへの伝言」
作詞阿久悠明治大学文学部卒
作曲都倉俊一学習院大学卒(何故か、何時も、出身学部が何処にも書いてない。)
は、この「メモリアルカントリー」の歌詞、曲の盗作である。

阿久悠(阿Q・・阿川弘之、阿川佐和子、五木寛之)
千家和也
なかにし礼
都倉俊一
は、盗作、覗き見による創作を得意とする。
浜圭介さんが、不在で、別人になっているが、彼らが関与している。

23:56 2016/9/30金