自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2016年9月27日火曜日

外務省和訳に18箇所ミスなら民進党蓮舫青山学院には1800万箇所のミス

時事通信は、9月26日「TPP和訳に誤り18カ所=外務省が訂正、野党は反発」を配信した。

外務省は26日、民進党会合で、環太平洋連携協定(TPP)の協定文書、説明書、臨時国会で審議するTPP承認案に付属する文書などの和訳に18カ所の誤った記述があり、同省担当者が一部訂正を申し入れた。
民進党は「大変なミスだ。訂正版なんか受け取れない。提出し直すべきだ」と反発。
「国有企業」を「国内企業」と記したほか、項目数の誤った表記や入力ミス、誤訳が大半だった。

外務省の臨時国会TPP審議案和訳を、何処で、誰が、何故に、時事通信に渡したのか?
或いは、
外務省の臨時国会TPP審議案和訳を、何処で、誰が、何故に、時事通信に洩らしたのか?
或いは、
外務省の臨時国会TPP審議案和訳を、何故に、時事通信は、記事にしたのか?
時事通信は、国民の知る権利に則って記事にしたと言うに決まっている。
時事通信は、勘違いをしている。
民進党も、勘違いしている。

外務省和訳に18箇所の誤りがあると気が付いた民進党は、審議前の案件である事を考えて、その旨を誰に洩らす事もなく、外務省に直接伝えなければならない。
民進党は、「大変なミスだ。訂正版なんか受け取れない。提出し直すべきだ。」などと幼稚な、台湾的駄々を捏ねている場合ではない。
訂正版は、インク代も、紙代も安価で済む。
国民の知る権利、国民の知りたいという祈りや願いがどういうものであるか、よくよく胸に手を当てて考えてみるといい。
民進党よ、貴方方は、先日まで民主党と名乗りながら、台湾政府と同じ民進党に名を変えた。
日本国籍と中華民国籍、男と女、何もかも欲張る台湾人かどうかも分からない蓮舫を党首に据えた。
混乱を極める民進党の戯言を、勘違い時事通信は、記事にしたい。
万歳台湾!
万歳民進党1
通信社、時事通信は、機密の漏洩と知る権利を混同したまま、今日も時々刻々NEWSを配信する。

national国家の、国民の、国有の、国立の、国定の、全国的な、 全国向けの、全国民的な
internal国内の内部に有る、内面的、主観的、内在的、本質的
「国有企業」を「国内企業」としたとあるが、仮にinternalを使ったとしたら、共産圏の場合、国内企業は、全て国有企業だから、問題はない。

考えられる事は、民進党が一旦持ち帰って翻訳し直し、1,2箇所のミスを見付けた。
それでは足りないとばかりに、ミスを増やし、外務省のパソコンに侵入して和訳の改竄を行った。
民進党蓮舫、青山学院と慶応石破茂の不正アクセス嫌がらせ連係プレイは、米子市でも恒例の行事である。
民進党蓮舫、青山学院と慶応石破茂は、私の詩や翻訳を売って暮らしているくせに、恥知らずな人々で、誤訳が大得意でしょうにね。

23:29 2016/09/27火