https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2014年1月19日日曜日

「I'LL BE YOU AND YOU BE ME 」 By Ruth Krauss Page24

I had a little elephant
―Bibo’s what I called it―
I loved it so much
I thought it was a flower.

私は、小さな像を貰った
―私は、それをビボと名付けた―
私は、それをどんなに可愛がった事でしょう。
それは、何故かしら、花のようだった。

And I lost it.

何時の間にか、私は、それに逃げられた

I found another elephant
―someone threw it out I think―
with one ear bit
and it had an only eye
and I loved it so much―

私は、他の像を見付けた
―誰かが、見捨てたんだわ―
噛み切られた片方の耳
その上、片目しかなかった
そうして、私は、それをどんなにか可愛がった。

Bibo’s what I call it too.
I love them both
I love them both the best―
I love you both,my honeys,
I love you both the best. 

私は、同じ様に、それをビボと名付ける。
私は、両方共可愛がった。
私は、両方共精一杯可愛がった―
私は、お前達を両方共可愛がった、可愛い子達、
私は、お前達を精一杯可愛がった。

15:34 2014年1月19日日曜日