https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年7月1日月曜日

Amen/Leonard Cohen翻訳

AMEN
LEONARD COHEN

Tell me again
When I've been to the river
And I've taken the edge off my thirst
Tell me again
We're alone and I'm listening
I'm listening so hard that it hurts
Tell me again
When I'm clean and I'm sober
Tell me again
When I've seen through the horror
Tell me again
Tell me over and over
Tell me that you want me then
Amen
僕が川に行き、喉の渇きを潤した時
改めて僕を諫めて下さい
僕達は孤立しているから、僕は耳を傾ける
僕は辛過ぎて困った事になると、耳を傾ける
改めて僕を諫めて下さい
僕が純潔で素面の時に
改めて僕を諫めて下さい
僕が憎悪を通して考えた時
改めて僕を諫めて下さい
何度も繰り返し諫めて下さい
貴方は僕を必要としていると僕に告げて下さい
アーメン

Tell me again
When the victims are singing
And the Laws of Remorse are restored
Tell me again
That you know what I'm thinking
But vengeance belongs to the Lord
Tell me again
When I'm clean and I'm sober
Tell me again
When I've seen through the horror
Tell me again
Tell me over and over
Tell me that you love me then
Amen
犠牲者が歌っていると
良心を咎める戒律が復活すると
改めて僕に告げて下さい
僕が心に思い浮かべる事を貴方は理解していると
改めて僕に告げて下さい
何れにせよ、復讐は神のものであると
改めて僕を諫めて下さい
僕が純潔で素面の時に
改めて僕に告げて下さい
僕が憎悪を通して考えた時
改めて僕を諫めて下さい
何度も繰り返し、諫めて下さい
貴方は僕を必要としている、と僕に告げて下さい
アーメン

Tell me again
When the day has been ransomed
And the night has no right to begin
Try me again
When the angels are panting
And scratching at the door to come in
Tell me again
When I'm clean and I'm sober
Tell me again
When I've seen through the horror
Tell me again
Tell me over and over
Tell me that you need me then
Amen
一日が購われたなら
闇は、着手する正義を持たない
と、改めて僕に告げて下さい
改めて僕を試して下さい
天使が熱く望み
結実すべく可能性を抹消する時
改めて僕を諫めて下さい
僕が純潔で素面の時に
改めて僕に告げて下さい
僕が憎悪を通して考えた時
改めて僕を諫めて下さい
何度も繰り返し諫めて下さい
貴方は僕を必要としている、と僕に告げて下さい
アーメン

Tell me again
When the filth of the butcher
Is washed in the blood of the lamb
Tell me again
When the rest of the culture
Has passed through the Eye of the Camp
Tell me again
When I'm clean and I'm sober
Tell me again
When I've seen through the horror
Tell me again
Tell me over and over
Tell me that you love me then
Amen
五番目の屠殺者が子羊の血で洗い清められる時
改めて僕に告げて下さい
文明の安逸が、同士の評価を経て承認された時
改めて僕に告げて下さい
僕が純潔で素面の時に
改めて僕に告げて下さい
僕が憎悪を通して考えた時
改めて僕を諫めて下さい
改めて僕を諫めて下さい
何度も繰り返し諫めて下さい
貴方は、僕を慈しんでいる、と僕に告げて下さい
アーメン

14:49 2013/07/01月曜日

夏目漱石の「門」は、可能性について書いたものではないか、とこれを訳している時思いました。
50年振りに読もうと思いました。
今日数ページ読みましたが、音声送信によって鳥取県教育委員会、米子市教育委員会、米子市警察、鳥取県警が邪魔をします。
夏目漱石は、精神異常者を創出し、医薬業界の暴利暴走に加担した作家であり、その孫で漫画家夏目房乃介も只の覗き見窃盗殺人常習犯に過ぎません。
夏目漱石など、読むに値しません。
日本に文学は不在!

文部科学省、キリスト教会、創価学会が、音声送信による読書妨害をしています。