自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2012年2月25日土曜日

Lady Madelaine/Marianne Faithfull翻訳

Marianne Faithfull - Lady Madelaine


Song : Lady Madeleine
Artist : Marianne Faithfull

Oh, lady madeleine,
I miss you baby, I can’t stand the pain.
And I walk down the avenue
And I think of you, lady madeleine.
ねえ、マドレーヌ夫人
可愛い人、君への思いが募(つの)る
僕は苦しみに耐えられない
それから、僕は大通りを下る
ほんとに、マドレーヌ夫人、僕は君のことばかり考えている

And michèle, what will she do
Without you, lady madeleine ?
And I walk down the avenue
And I’m missing you, lady madeleine.
それでミッシェル、君なしでマドレーヌ夫人は何をするの?
それから、僕は大通りを下る
ほんとに君がいた頃が懐かしい、マドレーヌ夫人

And spanish tony don’t know what to do,
He’s missing you, darling madeleine.
His strange world has all fallen through
And he wonders, was his love in vain ?
スペイン人のトニーは、どうすればよいのか分からない
彼は君への思いが募る、愛人マドレーヌ
彼の不慣れな世界は、悉(ことごと)く失敗に終わった
それから彼は、恋は無意味だったの?と思う

And I think I might go quite insane
With the scenes here lady madeleine.
So I walk down the avenue
And I miss you, lady madeleine.
それから僕は、ここの大騒ぎに連れ、完全に発狂してしまうかも知れないと思う
だから僕は大通りを下る
ほんとに君がいた頃が懐かしい、マドレーヌ夫人

And spanish tony, he don’t know what to do,
He’s missing you, darling madeleine.
His strange world has all fallen through
And he wonders, was his love in vain ?
スペイン人のトニーはどうすればよいのか分からない
彼は君への思いが募る、愛人マドレーヌ
彼の不慣れな世界は悉(ことごと)く失敗に終わる
それから彼は、恋は無意味なの?と思う

And I think I might go quite insane
With the scenes here darling madeleine.
So I walk down the avenue
And I miss you lady madeleine.
それから僕は、ここの大騒ぎに連れて完全に発狂してしまうかも知れないと思う
だから僕は大通りを下る
ほんとに君がいた頃が懐かしい、マドレーヌ夫人

Yes, I walk down the avenue
And I think of you lady madeleine.
Yes, I walk down the avenue
And I miss you lady madeleine.
そう、僕は大通りを下る
ほんとに君がいた頃が懐かしい、マドレーヌ夫人
そう、僕は大通りを下る
ほんとに君がいた頃が懐かしい、マドレーヌ夫人

Oh, I walk down the avenue
And I think of you, darling madeleine.
Oh, I walk down the avenue
And I miss you, lady ...
ああ、僕は大通りを下る
ほんとに君がいた頃が懐かしい、マドレーヌ夫人
ああ、僕は大通りを下る
ほんとに君がいた頃が懐かしい、・・・夫人

23:59 2012/02/25土曜日