自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2013年9月11日水曜日

Discover Tomorrow/(日本の)明日は何処に翻訳

Discover Tomorrow
(日本の)明日は何処に

Tokyo 2020 will bring together dynamic innovation and global inspiration. It will unite the power of the Games with the unique values of the Japanese people and the excitement of a city that sets global trends. It will be a unique celebration that will help reinforce and renew the Olympic Values for the new generation. And will contribute to more young people, worldwide, sharing the dreams, hopes and benefits of sport.
東京2020は、機能的な新機軸や地球規模の示唆を同時に提示する、それは必ず、日本国民の類稀(たぐいまれ)な有用性や、世界の趨勢を方向付ける都市の躍動を用いて、競技の才能を結集するであろう。
それは、新しい時代に向かおうとするオリンピックの意義を納得させ、再び問うのに役立つ、類(るい)のない儀式の挙行となる。
スポーツの理想や可能性、承認を、広く世界と共有し、更なる多くの若者に寄与しようとするものである。

イスタンブールの Vision

Our vision for İstanbul 2020 is to enable sport to bridge cultures, beliefs and traditions to inspire enduring harmony through the Olympic and Paralympic Games.

İstanbul 2020 offers an opportunity for the first ever secular Muslim democracy to host the Games and the first ever city to stage the event on two continents simultaneously. Staging the Games in Turkey will deliver a timely and powerful catalyst to improve global understanding, inclusiveness and harmony. İstanbul, with a rich mosaic of diversity, layered history and acceptance woven into its very core, is ideally placed to play this role.

İstanbul 2020 will unite young and old, East and West, in one of the most authentic, modern and diverse cities in the world, reinforcing the Olympic values and expanding to new regions. By harnessing the city's historical, cultural and geographical assets, the Olympic Games in İstanbul will promote and embody the Olympic Movement, creating a bridge to the world and promoting harmony across all cultures
イスタンブールのヴィジョンは、実に素晴らしい。
日本のヴィジョンに関する英作文は、かなり稚拙で、下手です。
私が英作文にミスがなかったかのように訳しただけです。

NET上の訳は全て間違っています。
誤訳に基づく国政、都政、その他の指摘、非難は、国家並びに、国民に対する冒涜です。
日本語で書いてあっても、他国の日本に対する政治的介入、プロパガンダと考えるべきです。

この文章は、The vision for İstanbul 2020に比べると稚拙な内容です。
日本は、和訳の誤訳も多ければ、英訳も間違っているものが多いと思います。
どのような文章にせよ、公開する以上、世界に向けて発信していると考え、多くの国の人々、過去のオリンピック開催国に配慮したものでなければなりません。

英文であれ、和文であれ、日本のNETを見れば、国家自ら誹謗中傷を好んでいると思われても仕方がありません。
成田悦子で検索出来る誹謗中傷は、総務省、文部科学省、厚生労働省、経済産業省、法務省、外務省、中国大使館によるものです。
私に対する中傷の当事者である唐橋ユミの外務省関連の記載は、私が気付くと同時に、外務省が慌てて削除しました。
しかし、元中国大使で、元伊藤忠社長会長丹羽宇一郎は、チャイナネット、伊藤忠ブログExcite、Exciteに提供しているニュースサイトを利用して、現在も、私を中傷しています。
伊藤忠子会社、株ドットコム証券は、日本政府と共謀の上、私の株を不正に売買しました。

15:44 2013/09/11水曜日