https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年9月9日月曜日

we also have love and peace./John Lennon翻訳

We all have Hitler in us, but we also have love and peace.
So why not give peace a chance for once?
~John Lennon
僕達誰もが、僕達の中に、ヒトゥラーの存在を感じる、しかし同様に、僕達は、愛する事の安らぎも感じる。
だから一度は、平和にチャンスをやってもいいんじゃないか?

15:27 2013/09/09月曜日

コカイン製造でカビの生えた壁と腐った屋根を、木村は、8月初めから8月末まで、お盆も休まず塗装しました。
塗装に一ヶ月もかかる筈がありません。
予定を過ぎても未だ終わらず、外にトイレまで用意していました。

今日は、シルバー人材センターから3人の作業員が木村に入り、木を剪定しています。
昼前から、作業員がいなくなりました。
壁を塗った時も、近所中のコカイン製造でカビだらけの壁を、その塗装屋が塗って回りました。
今日は、小蝿(こばえ)が木村と神田に大量発生しているようで、家にも入って来ます。
庭に出ると、数日前からおかしな匂いがしていました。
シルバー人材センターは、何度も死体処理の為に木村に来ています。
去年は、庭の木を3日かけて入れ替えていますが、90歳を超えた老人が、庭木を入れ替える事はありません。

湯川れい子は、今回だけでなく、何時も翻訳詩を盗み、歌謡教室用の歌唱盗撮ビデオ作りのため米子市に入り、人体実験、覗き見、窃盗殺人を繰り返しています。
昨日は、何を慌てているのか、一日に41のツイートです。
湯川れい子さんのtweet:「そろそろパーティもお開きです。」・・・?
これは、先日の英文の中にあったPaul McCartneyの言葉です。

I didn't leave the Beatles.
The Beatles have left the Beatles,
but no one wants to be the one to say the party's over.
~Paul McCartney