https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年9月16日月曜日

Lucy In The Sky With Diamonds/John Lennon・Paul MacCartney翻訳

Lucy In The Sky With Diamonds
writers
LENNON, JOHN / MCCARTNEY, PAUL
The Beatles Lucy in the Sky with Diamonds (Legendado)

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes
タンジェリンの木に生(な)るマーマレイドの天
川に浮かぶ一艘のボートに乗った君を考えてみたまえ
誰かが君を呼んでいる、君はかなり時間をおいて
千変万化の眼差しを持った或る女に返事をする

Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she's gone
君達の理解力を超えて高遠な
黄色や緑から成るセロハンの青春
瞳の中に太陽を抱くその女を、待っていると
何時の間にか、彼女の消息は途絶える

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds, ah
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー、アー

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high
泉を経由する橋迄(まで)、彼女の御供をしたまえ
木馬を揺するその場所で、人々はマシュマロパイを食べる
君達があれ程までにとてつもなく背伸びする青春を過ぎて
転々とすると、人は嘲笑う

Newspaper taxies appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you're gone
君達を連れ出そうと待ち構えている
新聞社の乗合い船が岸に姿を見せる
ぼんやりした君達の頭脳で、後部座席に飛び乗ると
何時の間にか、君達の消息は途絶える

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds, ah
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー、アー

Picture yourself in a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstile
The girl with kaleidoscope eyes
ガラスの枕木に注意を払いながら、粘土細工の赤帽の後に付いて
駅で列車に乗り込む君を考えてみたまえ
突然誰かが、ほら、回転式木戸の所に立っている
千変万化の眼差しを持ったその女が

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds, ah
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー、アー

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds, ah
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー、アー

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー
ダイアモンドが瞬(またた)く天国に棲むルーシー、アー


girlというのは、薬物の事です
人生は退屈で、一つの事象が色々に見え、感じられると、束の間退屈が紛れたと思うのでしょうが、ますます退屈するだけです。
薬物に頼るより、自分自身が万の眼差しを持てばいいのです。

16:37 2013/09/16月曜日