https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年9月14日土曜日

but we never thought about it./Paul McCartney翻訳 

Like "Lucy In The Sky With Diamonds ,"
people said ,very cunningly,"Right,I get it,LSD,"
and it was when all the papers were talking about LSD,
but we never thought about it.
~Paul McCartney 
如何にも「Lucy In The Sky With Diamonds」らしく、
人々は、実に気の利いた風に言った、「よろしい、僕が例の物、LSDを手に入れる」
当時、どの新聞も、LSDについて論じていた。
ともかく、僕達はそんな事想像もしなかった。
~ポール・マッカートゥニー

15:59 2013/09/14土曜日