興味深いケイスはほとんど上がって来なかった。淫らな言葉でさえ、一言一句違わずに引用した。陰鬱に同じことを続けた;4つのお蔵入り言葉から僕が覚えている唯一の変化はその男によって与えられた、N.C.O.向け脅しと淫らな言葉遣いで告発された、彼は伍長勤務上等兵を気取っていた:「伍長スミス、二人は二つの山の前で会うだろう。」大佐がこれはどういう意味か尋ねた時、たとえ二つの山が決して会えなくても、二人の男はもしかして。この二人は彼自身と捕虜かも知れない;おまけにその出会いは平和な時になっているかも知れないし、捕虜はそうなると彼をぶん殴りたくなるかも知れないだろうとその伍長勤務上等兵は説明した。179
The Grapes of Wrath John Steinbeck(悲憤という葡萄)3
-
「悲憤という葡萄」の今日訳したところ、明日訳すところに図の陸ガメが出てきます。訳している時にやっと気付きました。
スピルバーグはこのスタインベックの「怒りの葡萄」のこの部分を使ってあの有名な映画「E.T.」を作ったんだと […]
3 週間前
.jpg)