https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年10月8日月曜日

Requiem/Joan Baez翻訳


Requiem "mother mary ful of grace"



Title:Requiem Joan Baez
Artist:Joan Baez
Album:Day After Tomorrow

Ooh....

Mother mary, full or grace, awaken,
All our homes are gone, our loved ones taken,
Taken by the sea,
聖母マリアは、恵み豊かで、信仰に目覚め、
私達の家は悉く失われ、私達の愛した人は奪われ
海に奪われ

Mother mary calm our fears, have mercy,
Drowning in a sea of tears, have mercy,
Hear our mournful plea,
聖母マリアは、私達の不安を鎮め、憐みをかける
悲しみの海に溺れる時も、憐みをかけ
私達の悲しげな哀悼の祈りを聞いて下さい

Our world has been shaken,
We wander our homelands forsaken,
In the dark night of the soul bring some comfort to us all,
O mother mary come and carry us in your embrace,
That our sorrows may be faced,
私達の世界は揺さぶられ
私達は見捨てられて自らの故国を彷徨う
心の暗い闇の中、私達皆を慰めようとする
おお、聖母マリアは現れ、不幸と向かい合っても困らないように、貴女の抱擁で私達を導きます

Mary fill the glass to overflowing,
Illuminate the path where we are going,
Have mercy on us all,
In funeral fires burning,
Each flame to your mystery returning,
マリアは、溢れるほどにグラスを満たします
私達が歩もうとする小径を照らし
私達皆に恵みを与えます
葬式で燃やす火は、貴女の神秘的復活の為のそれぞれの情熱

In the dark night of the soul your shattered dreamers,
Make them whole,
O mother mary find us where we've fallen out of grace,
Lead us to a higher place,
心の暗い闇の中で、貴女の費え去った夢見る者達、彼らを全き者にして下さい
おお聖母マリアは、私達が祈りを忘れると私達に気付いて下さる
高潔な場所に私達を導いて下さい

In the dark night of the soul our broken hearts you can make whole,
O mother mary come and carry us in your embrace,
Let us see your gentle face, mary.
心の暗い闇の中で、貴方は私達の失意を癒す事が出来る
おお聖母マリアは現れ、貴女の抱擁で私達を導きます
マリア、貴女のやさしい姿を私達に見せて下さい

Ooh.....

15:16 2012/10/08月曜日