自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2011年11月22日火曜日

翻訳SCORPIONS MAKE IT REAL /Lyrics:Herman Rarebell

SCORPIONS [ MAKE IT REAL ] LIVE '84.


MAKE IT REAL

Music:
Rudolf Schenker
Lyrics:
Herman Rarebell

You can always trust your inner feelings
´cause they always tell the truth
Where did it get you, then your analyzing
Just do what feels right for you
君はいつも内に秘めた感情を信用していい
感情はいつも君のありのままを語るものだから
それが何処で君を捕えたのか?すると解明出来る
君に相応しいと思うことだけをしなさい

If you take life as a crazy gamble
Throw your dice take your chance
You will see it from the different angle
And you too can join the dance
もし君がくだらない賭けでもするように死ぬつもりなら
サイコロを投げてチャンスを掴みなさい
君は違う観点で人生を見ようとする
そうすると君もその状況に参加出来る

Make it real not fantasy
Fantasy
Make it real not fantasy
Fantasy oooh yeah
空想ではなく、実現しなさい
空想
空想ではなく、実現しなさい
空想 うわぁ、ハイ

Did you ever have a secret yearning
Don´t you know it could come true
Now´s the time to set wheels turning
To open up your life for you
君は内緒で慕ったことがある?
それは実現出来るのにと思わない?
今は君の人生を有意義にするために
車輪の回転をセットする時だ

As you know there´s always good and evil
Make your choice don´t be blind
Open up your mind and don´t be trivial
There´s a whole new world to find
分かっているように、常に善と悪がある
盲目にならずに自分で選択しなさい
心を開いて、取るに足らないものになるな
発見しなければならない全く新しい世界がある

Make it real not fantasy
Fantasy
Make it real not fantasy
Fantasy oooh yeah
空想ではなく、実現しなさい
空想
空想ではなく、実現しなさい
空想 うわぁ、ハイ

Did you ever have a secret yearning
Don´t you know it could come true
Now´s the time to set wheels turning
To open up your life for you
君は密かに憧れたことがある?
それは実現出来るのにと思わない?
今は君にとって人生を有意義にするために
ハンドルを切って準備すべき時だ

If you take life as a crazy gamble
Throw your dice take your chance
You will see if from a different angle
And you too will join the dance
もし君がくだらない賭けをするような感じで死ぬつもりなら
サイコロを投げてチャンスを掴みなさい
君は違う観点で人生を見ようとする
そして君もその状況に参加出来る

Make it real not fantasy
Fantasy
Make it real not fantasy
Fantasy
空想ではなく、実現しなさい
空想
空想ではなく、実現しなさい
空想 うわぁ、ハイ

Make it real not fantasy
Fantasy
Make it real not fantasy
Fantasy oooh yeah
空想ではなく、実現しなさい
空想
空想ではなく、実現しなさい
空想 うわぁ、ハイ

23:41 2011/11/22火曜日