https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2024年5月1日水曜日

Good-byeto All That Robert Fraves 成田悦子訳

僕達は真剣にテニスに専心しなかった、がクリキトゥ(クリケット)に対する僕達の役に立つ武器をそこに見つけた、その教義は、僕達は書いた、そこでは多少の利己主義が多くの怠慢を容赦しなかった。テニスは素早く忙しい。僕達は嘗てのCathudian国際競技会に男らしさやもっと激しい競技としてのテニスを提案する文書を寄稿するよう依頼した。僕達は更にアンソニ・ワイルディング、世界チャムピアンに書くよう説得した。その競技の教師ら、彼らはテニスを「パトゥ・ボール」と呼び、女性用競技、クリキトゥへのこの猛攻撃で眉を顰められた、そして譬えもっとそうであってもその支持の中の皮肉な文字によって、僕は「ユダ・イスカリオテ」と署名した。
112