https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2024年4月30日火曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

 カルトゥジオ修道会での僕の最後の年、僕は僕の校内の慣習に対して持ったどんな僅かな敬意でも示すために可能なことなら何でも実行した。1913年の春に僕はセイントゥ・ジョウンズカリジで伝統的な公開試合を勝ち取った、オクスフォードゥ、そこは僕に学業をゆっくりと続けることを許した。ネヴィル・バーバウアと僕はCathudianを編集し、僕の時間の大半はそれに費やした。ネヴィル、給費生としての彼は僕自身と同種の困難な目に遭って来た、カルトゥジオ修道会の僕の嫌悪を共有し、義務的な試合は最悪の内に入ると決めた。僕達はクリキトゥ(クリケット)を最高だと考えた、理由は1年の最もいいところで大半の時間を使うから。ネヴィルはローン‐テニスのお気に入りのカムペイン(キャンペーン)を提案した。
111