自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2011年10月4日火曜日

翻訳Scorpions - Now!/Lyrics:Klaus Meine, Herman Rarebell

Scorpions - Now!


NOW!

Music:
Rudolf Schenker
Lyrics:
Klaus Meine, Herman Rarebell

Like it played loud
Powerhouse sounds
My body wants to rock and let it out
Really high born
Morning till dawn
I´m going all the way just on and on
It´s gonna be wild, it´s gonna be wild
It´s gonna be wild
Now!
それは大音量で最強チームのサウンドを演奏したのに似て
肉体はひどくハイになり、ロックンロールを演奏し、解き放たれようとする
夜が白むまでの午前、僕はまさに次から次へといろいろやってみる
激情しよう、激情しよう
激情しよう

Teach me to fly
Wanna stay high
I have to live it up before I die
Nightlife and booze
Girls to choose
Are you ready, baby, come on let´s cruise
It´s gonna be wild, it´s gonna be wild
It´s gonna be wild
Now!
僕に舞い上がり方を教えてくれ
ハイのままでいたい
死ぬ前に僕は大いに楽しまなければならない
夜遊びと酒
女を選ぶ
いいかい?おいでベイビー遊ぼうぜ
激情しよう、激情しよう
激情しよう
さあ!

Getting out of control
There´s nothing that can bring me down
Nothing I´ll leave out tonight
I´m feeling good, I´m living now!
制御不能になっても
僕をだめに出来るものなどない
今夜を逃すわけにはいかない
気分がいい、僕は今生きている

Like it real hot
Never can´t stop
I´m running down the line to the top
Never stay low
I´m on the go
No one holds me back
It´s gonna be wild, it´s gonna be wild
It´s gonna be wild
Now!
それは実にホットで
絶対止められない
僕はトップへの道を探している
低い位置に止まるな
大忙しだ
誰も僕を引き止められない

It´s gonna be wild, it´s gonna be wild
It´s gonna be wild
Now! Now! Now! Now! Now! Now! Now!
激情しよう、激情しよう
激情しよう
さあ!さあ!さあ!さあ!さあ!さあ!さあ!

15:12 2011/10/04火曜日