Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2011年10月29日土曜日

翻訳Scorpions - Bad For Good/Lyrics:Klaus Meine, Dieter Dierks

Scorpions - Bad For Good


BAD FOR GOOD

Music:
Rudolf Schenker
Lyrics:
Klaus Meine, Dieter Dierks

Bad for good
She tells it like it is
The french word of a kiss
She´s so bad for good to me
She´s so bad for good
She wants more of this
You can feel it with a kiss
She´s as bad as she can be
素敵なことを求めるには未熟
彼女は「キスはフランス語の会話のようね」と言う
彼女は僕に素敵なことを求めるにはまだ未熟
彼女は素敵なことを求めるにはまだ未熟
彼女はもっとキスしてほしい
彼女がなるだけ未熟を装うのを君はキスで感じる

The thoughts in my head
Where would they be going ?
Seems to me
It´s a tough call for one to imagine
They´re saying they do when I win
I look in the mirror
Reflect from the ceiling
She wears next to nothin
Next to nothin but only
A touch of perfume on her skin, oh yeeeaaaahhhhh
頭にあるのは、「そろそろ何処かに行こうか?」
僕が愛を得るためにセックスするというのは僕としては想像し難いことのように思える
僕は鏡を見る
天上に映し出されるのは
彼女のほとんど何も着ていない
ほとんど何も・・ない
が、ただ肌にパヒュームの感触、oh yeeeaaaahhhhh

She´s so bad for good
She tells it like it is
The french word of a kiss
She´s so bad for good to me
She´s so bad for good
She wants more of this
You can feel it with a kiss
She´s as bad as she can be
彼女は「キスはフランス語の会話のようね」と言う
彼女は僕に素敵なことを求めるにはまだ未熟
彼女は素敵なことを求めるにはまだ未熟
彼女はもっとキスしてほしい
彼女がなるだけ未熟を装うのを君はキスで感じる

She´s so bad for good
She tells it like it is
The french word of a kiss
She´s so bad for good to me
She´s so bad for good
She wants more of this
You can feel it with a kiss
She´s as bad as she can be
素敵なことを求めるにはまだ未熟なの
彼女は「キスはフランス語の会話のようね」と言う
彼女は僕に素敵なことを求めるにはまだ未熟
彼女は素敵なことを求めるにはまだ未熟
彼女はもっとキスしてほしい
彼女がなるだけ未熟を装うのを君はキスで感じる
If those were my fingers
What would they be doing
Is pouring along
From head to toe like a stranger
To be once again lost and found...yeeeaaaahhhhh
移動しようとするのがもし僕の指なら惜しげなくそうする
頭からつま先まで初めてのように
もう一度夢中になって感じられるよう...yeeeaaaahhhhh

She´s so bad for good
She tells it like it is
The french word of a kiss
She´s so bad for good to me
She´s so bad for good
She wants more of this
You can feel it with a kiss
She´s as bad as she can be
素敵なことを求めるにはまだ未熟
彼女は「キスはフランス語の会話のようね」と言う
彼女は僕に素敵なことを求めるにはまだ未熟
彼女は素敵なことを求めるにはまだ未熟
彼女はもっとキスしてほしい
彼女がなるだけ未熟を装うのを君はキスで感じる

She´s so bad for good
She´s so bad for good
She´s so bad for good
She´s so bad for good
素敵なことを求めるにはまだ未熟
素敵なことを求めるにはまだ未熟
素敵なことを求めるにはまだ未熟
素敵なことを求めるにはまだ未熟

She´s so bad for good
She´s so bad for good
She´s so bad for good
She´s so bad for good
素敵なことを求めるにはまだ未熟
素敵なことを求めるにはまだ未熟
素敵なことを求めるにはまだ未熟
素敵なことを求めるにはまだ未熟

Bad for good
Bad for good
素敵なことを求めるには未熟
素敵なことを求めるには未熟


*・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・米子市教育委員会、鳥取県警は、私のアドレスを使って近所の住民、公民館出入りの市民を使ってメールを送り、私に代引き商品、ダイレクトメールを届けています。
日本医師会は、ひどい時には四通(日本医師会は「「人体実験のために私の卵巣まで切り取っている「私に死んでほしい」という意味です。)のニチイの介護講座をダイレクトメールで送ります。
介護施設の従業員は、音声送信係脅迫係として隣の勝部に入っています。
彼女達は、私の肌を切り火傷を負わせるのが仕事です。

三ヶ月以上前から毎日2~3通の介護講座のメールが届いています。
米子市教育委員会、鳥取県警が私のメールアドレスを使って講座の資料を請求しています。