https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2012年7月22日日曜日

Wild Nights — Wild Nights! 249/ Emily Dickinson翻訳

Wild Nights — Wild Nights!
Were I with thee
Wild Nights should be
Our luxury!
放縦な夜な夜な — 放縦な夜な夜な!
貴方が相手なら
放縦な夜な夜なは二人の楽しみでしょう

Futile — the Winds —
To a Heart in port —
Done with the Compass —
Done with the Chart!
つまらない— 素振り— 港に付いた愛しい人に対して—
羅針盤に見棄てられ—
海図に見棄てられ!

Rowing in Eden —
Ah, the Sea!
Might I but moor — Tonight —
In Thee!
エデンの園で舟を漕ぐ—
ああ、そのうねり!
しっかり繋ぎ泊められますように— 今夜—
貴方に!

13:43 2012/07/22日曜日